陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译是(shì)《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈(chén)咸(xián)叫来跪在(zài)床边(biān)训话的。
关于(yú)陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文(wén)言(yán)文《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译以及陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻(fān)译注释(shì)和启示,陈万(wàn)年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译,陈万年教子解释(shì),《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一(yī)直说(shuō)到半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么(me)道理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头认错(cuò),说:“我完全(quán)明白您所(suǒ)说的话,主要(yào)的(de)意思是教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年(nián)教子(zi)》注(zhù)释尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词(cí),用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是(shì)
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻译(yì)
文言(yán)文是(shì)中国古代的一种书面语言,主要包括以先(xiān)秦时期的口语(yǔ)为基(jī)础而形成的(de)书面语。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文言文注(zhù)解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年(nián)教子原文(wén)
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语至三(sān)更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。
万(wàn)年乃不复(fù)言(yán)。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译(yì)文
r在数学集合中是什么意思啊,r在数学集合中表示什么 陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经(jīng)病了(le),把儿(ér)子陈咸(xián)叫到床前。
告(gào)诫他做人的道理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生(shēng)气(qì),要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什(shén)么?陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的(de)意思我都知道,主要意思是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
陈(chén)万年(nián)于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母(mǔ)是孩(hái)子的第一任老师,父母(mǔ)的(de)一言(yán)一行都会在(zài)孩子身上(shàng)印下深(shēn)深的烙印(yìn),所以说,作为父母(mǔ)千万要(yào)做一个(gè)合格产品.但是(shì)也有教孩子(zi)走歪(wāi)道(dào)的(de)父母,文中陈万年就是其中一(yī)个(gè)。
②在这个世界(jiè)上有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆小辈学(xué)会(huì)阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈万(wàn)年就是这(zhè)类反面角色的代表之一,但也有一些好(hǎo)的(de)长辈。
③通过(guò)这篇文(wén)章(zhāng),我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在(zài)床边训话的。
关于陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译以及陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,陈万(wàn)年教子文言文(wén)的翻(fān)译,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年(nián)教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
陈万(wàn)年教子文(wér在数学集合中是什么意思啊,r在数学集合中表示什么n)言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言(yán)文(wén)《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì)
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话(huà)。一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话(huà)。
一直(zhí)说到半夜(yè),陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍(gùn)子(zi)打他,说(shuō):“我(wǒ)作(zuò)为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的(de)话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白您所说(shuō)的话,主要的(de)意思是教我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)》注释尝:曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代(dài)词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大(dà)要:主(zhǔ)要的意(yì)思。
大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄:主要的意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床(chuáng)下。
语(yǔ)至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具晓所言(yán),大要(yào)教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言(yán)。
陈万年教(jiào)子文言文注解及(jí)翻译
文言文(wén)是中国古代(dài)的一种书(shū)面(miàn)语言,主要包括以先秦(qín)时期的口(kǒu)语为基础而(ér)形成的书(shū)面语。
下面是我(wǒ)为你(nǐ)带来(lái)的(de)陈万(wàn)年教子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教子原文(wén)
陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝(cháng)病(bìng),召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言,大(dà)要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年(nián)是(shì)亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他(tā)做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说(shuō):你的(de)父亲(qīn)口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话的意思我都知道,主(zhǔ)要(yào)意思(sī)是教我奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之(zhī)子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言(yán):您说的话的.意思我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是孩子的(de)第(dì)一任老师,父母(mǔ)的一言一行(xíng)都会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一个合格产品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的(de)父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在(zài)这个世界上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这(zhè)类反(fǎn)面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们(men)懂得了不要光(guāng)阿谀奉承(chéng)与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 r在数学集合中是什么意思啊,r在数学集合中表示什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了