绿茶通用站群绿茶通用站群

几天不见怎么这么湿,没过几天就湿成那样了

几天不见怎么这么湿,没过几天就湿成那样了 辍耕之垄上的意思,垄上的意思是什么

  辍耕之垄上的意思,垄上的(de)意思是什么是“垄上(shàng)”的意思是田(tián)埂(gěng)上面的。几天不见怎么这么湿,没过几天就湿成那样了p>

  关于辍耕之垄上的意思(sī),垄上的意(yì)思是(shì)什(shén)么以及辍耕之垄上的(de)意思,缀耕之垄上的(de)意(yì)思,垄上的意思是什么,垄上的意思解释,垄的意思(sī)是什么?等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

辍耕之(zhī)垄上的意思,垄(lǒng)上的意(yì)思是什(shén)么(me)

  “垄上”的意思是田(tián)埂(gěng)上面。

  “垄”(lǒng),是(shì)一(yī)个汉语(yǔ)汉(hàn)字,意思为:埂子(zi),田埂,指乡(xiāng)村田间种植作物的土行,中(zhōng)间以(yǐ)土高(gāo)高填(tián)起来,高于(yú)两(liǎng)侧的土地。

  “上(shàng)”(shàng),汉(hàn)语常用字,一级字,读(dú)作shàng。

  指事字(zì),下(xià)面(miàn)的一长横代表水平线,上(shàng)面(miàn)的一短(duǎn)横是指示性符号,表(biǎo)示位几天不见怎么这么湿,没过几天就湿成那样了置(zhì)在水(shuǐ)平线以上这一概念。

  作(zuò)名(míng)词时,意为高处;

  作动词时,指垂直(zhí)的(de)动(dòng)作,往上;

  作形容词时,指(zhǐ)高贵的,级别高的。

辍耕之(zhī)垄(lǒng)上(shàng)(之)是(shì)什(shén)么意(yì)思(sī)?

  到、去,是动词(cí)。

  辍(chuò)耕之(zhī)垄上是停(tíng)止耕作走到田(tián)埂(gěng)高地(dì)上(shàng)休息。

  此句出自司马迁(qiān)《陈涉世家》。

  原文节选:

  陈胜(shèng)者,阳城人也,字涉。

  吴广(guǎng)者,阳夏人(rén)也,字叔。

  陈涉少(shǎo)时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之(zhī),曰:“苟富(fù)贵,无相忘(wàng)。

  ”

  佣(yōng)者笑而应(yīng)曰(yuē):“若为佣耕,何富贵也?”陈涉(shè)太息曰:“嗟乎!燕雀(què)安知鸿(hóng)鹄(gǔ)几天不见怎么这么湿,没过几天就湿成那样了之志哉!”

  释义:

  陈(chén)胜是阳城人,字涉。

  吴广是阳夏人,字叔(shū)。

  陈(chén)胜年轻(qīng)的时候(hòu),曾(céng)经(jīng)和(hé)别人一起被(bèi)雇佣给人耕(gēng)地,(槐改(gǎi)一天他)停止耕作走到田埂高(gāo)地上休(xiū)息,因失望而叹(tàn)息了许久,说:“如果有谁富贵了,不要忘记大(dà)家(jiā)呀。

  ”

  一起耕作(zuò)的同伴笑着回(huí)答说:“你(nǐ)一个受(shòu)雇耕(gēng)作的人,哪来(lái)的富贵呢?”陈胜(shèng)长叹(tàn)一(yī)声说(shuō):“唉,燕雀(què)怎(zěn)么能(néng)知道鸿鹄的志向呢?”

  扩(kuò)展资料(liào)

  之字在(zài)古文中的其他用法:

  1、动(dòng)词,本义,出、进(jìn)、发展。

  例句(jù):大道之(zhī)行也,天下为公(gōng),选贤(xián)与能,讲信(xìn)修睦。

  ——《礼(lǐ)记》

  译(yì)文:在(zài)大道(dào)施行的时候,天下是人们所共有的,把有(yǒu)贤(xián)德、有才租销能的人选出(chū)来(lái),(人人)讲求诚信,崇(chóng)尚和(hé)睦。

  2、助词,表示之前后之交集,常可译作(zuò)的。

  例句:马之千里(lǐ)者(zhě)。

  ——唐(táng)代文(wén)学韩愈《马说》

  译文:能够日行千里的(de)马。

  3、代词(cí),他,她,它(们)。

  例(lì)句:人皆吊之。

  ——西(xī)汉刘(liú)向《塞翁失(shī)马(mǎ)》

  译文:人们都前来慰(wèi)问塞翁。

  4、作(zuò)宾语前置(倒装句)的(de)标志(zhì)。

  例句:何陋之有(yǒu)?——先(xiān)秦孔子(zi)《论语(yǔ)·子(zi)罕(hǎn)第九》

  译(yì)文:有什么简(jiǎn)陋(lòu)的呢(ne)?

  5、用在句末补(bǔ)足音节,无实义。

  例句:怅恨(hèn)久之。

  ——汉司马迁《陈涉世家》

  译文:因弊明游(yóu)失望而叹(tàn)息了许久。

  参考资料来源:百(bǎi)度百科—陈涉世家

未经允许不得转载:绿茶通用站群 几天不见怎么这么湿,没过几天就湿成那样了

评论

5+2=