绿茶通用站群绿茶通用站群

1ma等于多少a,1ua等于多少a

1ma等于多少a,1ua等于多少a 怪哉虫实际是什么真存在吗图片 怪哉虫为什么遇酒会溶化科学解释

在关于东(dōng)方朔的传说中有很(hěn)多(duō)不(bù)可思议的神话(huà)传(chuán)说,而怪(guài)哉虫(chóng)就是其中之一,东(dōng)方朔更是说这个怪哉虫是备受(shòu)折磨的民众怨(yuàn)气所(suǒ)化,而遇到(dào)酒水的话就(jiù)会溶(róng)解,此说(shuō)法令汉武帝(dì)大吃一惊,虽然将信将疑但照做后真的应(yīng)验了,而究竟这个怪哉虫实际(jì)上是(shì)个什么东西?现实生活(huó)里真的存在(zài)吗?为什么它们遇酒会真的融化呢?关于它们有没有科学解释?随着小(xiǎo)编(biān)一起(qǐ)来(lái)了解!

据说怪哉虫的出现和汉武帝还有一(yī)定(dìng)的关系,据(jù)说有(yǒu)一次汉武帝在去往甘泉宫的路(lù)上,看到一种红色的小虫(chóng),头部的眼(yǎn)睛牙(yá)齿耳鼻都(dōu)有但无人认识,于是汉武帝就把东方朔(shuò)叫过来让他辨认,认为见多识广的他可(kě)能会有答案。

果(guǒ)然不出汉武帝所(suǒ)料(liào),东(dōng)方朔告诉汉武(wǔ)帝说这种(zhǒng)虫子的名字叫做“怪哉”,而这种虫(chóng)子之所以(yǐ)出现,是因(yīn)为此(cǐ)地是秦朝的监狱所(suǒ)在地,曾关押(yā)过很(hěn)多的无辜(gū)之人,于(yú)是老百姓们都心生哀怨(yuàn)愁容不已,叹息道:“怪哉怪(guài)哉!”没(méi)想到这感叹(tàn)感动了老(lǎo)天爷,于(yú)是因愤造就了这种“怪哉虫”。

于是(shì)汉(hàn)武(wǔ)帝接着又问东方朔,该怎么解(jiě)决(jué)这种怪哉虫?东方(fāng)朔则说:“但凡有(yǒu)忧愁(chóu)的人,以(yǐ)酒则解愁,陛(bì)下用酒灌它自然就消失了。”,于是(shì)汉(hàn)武帝(dì)让人将(jiāng)虫子放在酒中,过了一(yī)会儿果真(zhēn)消1ma等于多少a,1ua等于多少a散。这(zhè)个怪哉虫的传说就是如此,怪哉(zāi)虫是(shì)由(yóu)怨气(qì)所化,遇到酒就(jiù)会(huì)溶解(jiě)。其(qí)实明眼人(rén)一看就明白了,东方朔话“怪哉”其实含有(yǒu)更深(shēn)的意味:劝(quàn)汉(hàn)武帝要善待百姓。

看起(qǐ)来还是(shì)挺让(ràng)人不能(néng)理(lǐ)解的,究竟怎么用科学解释去诠释(shì)这种现象呢?而(ér)现实中真有这种奇葩的虫子吗?答案是否定的,毕竟看怪哉(zāi)虫的来历就觉得挺(tǐng)不靠谱(pǔ)的了,而如果真(zhēn)是如此,那现实(shí)中岂不(bù)是应该有很多这样的虫子(zi)了吗?

在鲁迅先生的《从百(bǎi)草(cǎo)园到三味(wèi)书屋》也(yě)提起过这种怪哉虫,鲁(lǔ)迅先生小时候也偶然听得这则(zé)传说,对于那个年纪的男孩子碰到这(zhè)种问(wèn)题当然想一旦究竟,于是(shì)他进(jìn)了三味书屋(wū)以后,向寿镜吾老先生提(tí)出的第一(yī)个问题(tí)就是:“先生(shēng),‘怪哉’这虫,是怎么一(yī)回事?”寿老先(xiān)生十分传统,对于这类(lèi)无稽之谈肯定是不(bù)屑一顾,并且以一(yī)脸愠(yùn)色回答鲁迅道(dào)“不(bù)知道”!

这(zhè)一板起脸孔的回答让鲁迅先生在私(sī)塾中(zhōng)再也(yě)没有问(wèn)先生这类(lèi)似(shì)的问题,同时也让鲁(lǔ)迅(xùn)知(zh1ma等于多少a,1ua等于多少aī)道了“做学生的是(shì)不(bù)应(yīng)该(gāi)问(wèn)这些事的(de),只要(yào)读书,因为他是(先生(shēng))渊(yuān)博的宿(sù)儒,绝不(bù)至于不知(zhī)道,所谓不知道者,乃是不(bù)愿意说”,不过(guò)也有人(rén)认为鲁迅这(zhè)样写(xiě)是为了讽刺(cì)当时腐朽的教(jiào)育,从那个私塾先(xiān)生的(de)丑态(tài)也体味得出这种意(yì)味。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 1ma等于多少a,1ua等于多少a

评论

5+2=