王于兴师修我戈矛的意思,王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译是(shì)“王于兴(xīng)师,修我戈(gē)矛的。
关于王于(yú)兴师修我戈矛的(de)意思,王于兴(xīng)师,修我戈矛怎样翻译(y蝇营狗苟是什么意思 蝇营狗苟下一句ì)以及王于兴(xīng)师修我戈矛(máo)的意(yì)思,王于(yú)兴(xīng)师(shī)修我(wǒ)戈(gē)矛(máo)读(dú)音(yīn),王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译,王于(yú)兴师(shī)修我(wǒ)矛戟怎么读,王于兴(xīng)师(shī),修我矛戟,与子(zi)偕作(zuò)!等(děng)问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):
王(wáng)于兴师修我戈矛(máo)的意思,王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈矛怎(zěn)样(yàng)翻译
“王于兴师,修我戈矛。
”的意思是君王(w蝇营狗苟是什么意思 蝇营狗苟下一句áng)发兵(bīng)去(qù)交战,修(xiū)整我那戈与矛。
该句出自《秦风·无衣(yī)》,全文为(wèi):岂(qǐ)曰无衣?与子(zi)同袍。
王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛。
与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛(máo)戟。
与子偕作!岂曰无衣?与子同裳(shang)。
王于兴师(shī),修我甲兵。
与子偕行!译文:谁(shuí)说我们没衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同(tóng)穿那长袍。
君王发兵(bīng)去交战(zhàn),修整我那戈(gē)与矛,杀敌与你(nǐ)同(tóng)目标。
谁说(shuō)我们没衣(yī)穿?与你(nǐ)同穿(chuān)那内衣。
君王发兵(bīng)去(qù)交战,修整(zhěng)我(wǒ)那(nà)矛与戟,出发与你在一起。
谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那战裙(qún)。
君王发(fā)兵去(qù)交战,修(xiū)整甲胄与(yǔ)刀兵,杀(shā)敌与你共前进(jìn)。
赏析:《秦风(fēng)·无衣》是中国(guó)古代(dài)第一(yī)部诗歌总集《诗(shī)经》中(zhōng)的(de)一首(shǒu)诗。
这(zhè)是一(yī)首(shǒu)激(jī)昂慷慨、同仇敌忾的(de)战歌,表现(xiàn)了(le)秦国军民团(tuán)结互助、共御外侮的高(gāo)昂士气(qì)和乐观精(jīng)神。
全诗风(fēng)格矫健(jiàn)爽(shuǎng)朗,采用(yòng)了重(zhòng)章叠(dié)唱(chàng)的(de)形式,抒写将士(shì)们在大(dà)敌当前、兵临(lín)城下之际,以大(dà)局为重,与周(zhōu)王(wáng)室保持(chí)一致,一听(tīng)“王于兴师(shī)”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌(dí)的英雄主(zhǔ)义(yì)气概和(hé)爱(ài)国主义精神(shén)。
王(wáng)于兴师,修我戈(gē)矛,与(yǔ)子同仇是什么意思
君王(wáng)发兵(bīng)去交战(zhàn),修整我那戈(gē)与矛,杀敌与你同目标。
《秦(qín)风(fēng)·无衣(yī)》先(xiān)秦(qín):佚名(míng)
岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同(tóng)仇!
岂曰无衣?与子同泽。
王(wáng)于(yú)兴师,修我(wǒ)矛戟。
与子偕作(zuò)!
岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子同裳。
王于(yú)兴师(shī),修我甲(jiǎ)兵(bīng)。
与(yǔ)子偕行!
译(yì)文
谁说我们没衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同穿(chuān)那长袍。
君王(wáng)发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整我那戈(gē)与矛,杀敌与你同(tóng)目标(biāo)。
谁说我们(men)没(méi)衣(yī)穿?与你同穿(chuān)那内衣。
君王发(fā)兵去交战,修整我(wǒ)那矛与(yǔ)戟,出(chū)发与你在(zài)一起(qǐ)。
谁说我们(men)没衣穿?与你(nǐ)同穿那战裙。
君王发兵去交(jiāo)战,修(xiū)整甲胄与刀兵(bīng),杀敌与你(nǐ)共(gòng)前进。
扩(kuò)展资料:
这首(shǒu)诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾的气氛。
按其内(nèi)容,当是一首战歌。
全诗(shī)表(biǎo)现(xià蝇营狗苟是什么意思 蝇营狗苟下一句n)了秦国军民团结互(hù)助、共御外侮的高昂(áng)士皮渣气和乐观精神,其独具矫健而爽(shuǎng)朗的风格正(zhèng)是秦茄握运人爱国(guó)主(zhǔ)义精神的反映。
由于此诗(shī)旨在歌颂,也(yě)就是(shì)说以(yǐ)“美”为主,所以(yǐ)对秦军来说有巨大的鼓舞力量。
据(jù)《左传》记载(zài),鲁定公四年(公元前506年),吴国(guó)军(jūn)队(duì)攻(gōng)陷楚(chǔ)国的(de)首府(fǔ)郢(yǐng)都,楚臣申包胥到秦(qín)国(guó)求(qiú)援(yuán),“立依于庭墙(qiáng)而哭,日夜不绝声,勺饮不(bù)入口,七(qī)日,秦哀公(gōng)为之赋《无衣》,九(jiǔ)顿首(shǒu)而坐,秦师(shī)乃出”。
于是一举击退了吴兵。
诗共三章,采用(yòng)了重叠复沓(dá)的形(xíng)式颤梁。
每一(yī)章句数、字数相等,但结(jié)构的相同(tóng)并不意味简单的、机(jī)械的(de)重(zhòng)复,而是(shì)不(bù)断递(dì)进,有所发展的。
如首章结(jié)句“与子同仇”,是情绪方面的,说的是他们(men)有(yǒu)共同的(de)敌(dí)人(rén)。
二章结句“与子偕作”,作是起的意思,这才是行(xíng)动(dòng)的开始。
三章结句“与子偕行”,行训(xùn)往,表明诗中的战士们将奔赴前(qián)线(xiàn)共(gòng)同杀敌(dí)了(le)。
参考(kǎo)资料来源:百度百科-国(guó)风·秦风·无(wú)衣
未经允许不得转载:绿茶通用站群 蝇营狗苟是什么意思 蝇营狗苟下一句
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了