远则(zé)怨(yuàn)近则不逊是什么(me)意(yì)思解释,远则(zé)怨,近(jìn)则不逊是“近(jìn)则不逊(xùn),远则怨”的(de)意思是:相近了会看(kàn)你不顺眼、对你(nǐ)不尊(zūn)重,远离了又会埋怨你(nǐ)的。
关于远则怨近则不逊是什么意思解释,远则(zé)怨,近则不逊以(yǐ)及远(yuǎn)则(zé)怨近(jìn)则不逊是(shì)什么(me)意思解释,远(yuǎn)则怨近则不逊是什么意思(sī)呢,远则怨,近(jìn)则不(bù)逊,远则不逊近则怨,前一句是什么?,远则怨,近则(zé)不恭等问题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:
远则怨近则不(bù)逊(xùn)是什(shén)么意思解释,远则怨(yuàn),近(jìn)则(zé)不逊
“近则不逊(xùn),远则怨”的(de)意(yì)思(sī)是:相(xiāng)近了(le)会(huì)看(kàn)你不顺眼、对你不尊重,远离了又(yòu)会埋(mái)怨你。
原(yuán)文:子曰:“唯女子与(yǔ)小人为(wèi)难养也,近(jìn)之则不逊,远之(zhī)则怨。
”“唯女子与(yǔ)小人(rén)为(wèi)难养也”的说话(huà)对象是“君(jūn)子”中(zhōng)的(de)“人主”,“女子”不是泛(fàn)指(zhǐ)所有的女性,而是特指“人主”身边的“臣妾”,亦引(yǐn)申为“人主”所宠幸的身边人,小人则是与君子之道相违背之人(rén)。
近则不逊(xùn)远则怨什么意思
近(jìn)则不(bù)逊,远则怨的(de)意思:相近了会看(kàn)你不顺眼、对你不尊重(zhòng),远(yuǎn)离了又会埋怨你。
此句的原(yuán)文为子(zi)曰(yuē):“唯(wéi)女子(zi)与(yǔ)键帆小人(rén)为难(nán)养也!近(jìn)之则不孙,远之则(zé)怨。
”意思是孔子说(shuō):“妾(qiè)侍(shì)仆(pū)从真难(nán)蓄养啊!亲近他们则恃宠而骄,疏远他们则(zé)心生怨恨。
”
在(zài)这句话中,“唯”,用于句首的发(fā)语词,表肯(kěn)定或(huò)无实义(yì)。
如《管子》中的“如月(yuè)如日,唯君之节”,《礼记·表记》中的“唯携哗天子,受命于(yú)天”。
通(tōng)常是(shì)解作(zuò)“只有(yǒu)”,今不从。
女子与小人在此处应(yīng)是指古时贵族所蓄养的妾侍仆从。
一(yī)说“女子”是(shì)指春秋时(shí)卫(wèi)稿隐雹灵(líng)公的(de)夫人南子,也有人认(rèn)为(wèi)是泛指(zhǐ)女性,皆不(bù)从。
“养”,蓄养(yǎng)。
也有解(jiě)作(zuò)“调教”、“相处(chù)”的,亦通。
“不孙”,即(jí)“不逊”,不恭(gōng)敬、无礼、骄(jiāo)横。
“孙”音义皆同“逊”。
唯女(nǚ)子(zi)与小人(rén)为难养(yǎng)也解析
“唯女子与小人为(wèi)难养也(yě)”这句(jù)话,在主张男(nán)女(nǚ)平权(quán)的现代受(shòu)到了很(hěn)多抨击(jī),被(bèi)认为是歧视女性。
《论(lùn)语》中的一些章句缺乏语境的支撑(chēng),若仅仅是从字面去理解,而对孔子“尚仁”的思想核心没有“一(yī)以贯之”的认识(shí),就(jiù)比较(jiào)容易引发误会。
本章(zhāng)争议的焦点,就(jiù)在于“女(nǚ)子”一词究竟是否泛指女性(xìng)。
其(qí)实,即便(biàn)本(běn)章的“女子(zi)”确实是泛指(zhǐ)女性,那也是指(zhǐ)孔子(zi)所(suǒ)观察到的、当时社会和文化背景中的(de)特定(dìng)“女性”群体。
之所以要强调这(zhè)一点,是(shì)因为古代(dài)与(yǔ)现代(dài)的社会形态和文化背景差(chà)异巨大(dà),而这些因素对于群(qún)体的心理塑造则具有决定性的作用。
远(yuǎn)则(zé)怨近则不逊是(shì)什(shén)么(me)意思解释,远则怨,近则不(bù)逊(xùn)是“近则不(bù)逊,远则怨”的意思是:相近了(le)会(huì)看你不顺眼、对你不尊重,远离了又(yòu)会(huì)埋怨你(nǐ)的。
关于远则怨近则不逊是(shì)什(shén)么意(yì)思解释(shì),远则怨,近(jìn)则不逊以及远则怨(yuàn)近则不逊是什么意思解释,远则(zé)怨近则不逊是什么意思呢,远则怨,近则不逊,远则(zé)不逊近则怨,前(qián)一句是什么(me)?,远则(zé)怨(yuàn),近则不(bù)恭(gōng)等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:
远则怨(yuàn)近则不(bù)逊是什么意思解(jiě)释,远则(zé)怨(yuàn),近则(zé)不逊(xùn)
“近则不逊,远则怨”的意思是:相(x风雨兼程下一句是什么持之以恒意思,风雨兼程下一句是什么这一生iāng)近了会看你(nǐ)不(bù)顺眼、对你不尊重,远离了(le)又会埋怨你。
原文:子(zi)曰:“唯女子与小人为难(nán)养也(yě),近(jìn)之(zhī)则不逊,远之则怨。
”“唯(wéi)女(nǚ)子(zi)与小人为难养也”的说话对象是“君子”中的(de)“人主”,“女(nǚ)子(zi)”不(bù)是泛指所有的女性,而是特指“人主”身边(biān)的(de)“臣妾”,亦引申为“人主”所宠幸的身边人,小人则是与君子之道(dào)相违背(bèi)之(zhī)人。
近则不逊远则怨什(shén)么意思
近则不(bù)逊,远(yuǎn)则怨的意思:相近了会看你不顺眼、对你不尊重(zhòng),远离了又会埋怨你。
此句的原文为子曰:“唯(wéi)女子与键帆小人(rén)为(wèi)难养(yǎng)也!近(jìn)之则不(bù)孙,远之则怨(yuàn)。
”意思是孔子说:“妾侍仆从真难蓄养啊!亲近他们则恃宠而骄,疏远他(tā)们则心生怨恨。
”
在(zài)这句话中,“唯(wéi)”,用于句(jù)首的发语(yǔ)词,表肯定或无实义。
如《管(guǎn)子(zi)》中的“如月如日(rì),唯君(jūn)之节(jié)”,《礼记·表记》中(zhōng)的“唯携(xié)哗天子,受命于天”。
通常是(shì)解作(zuò)“只有”,今不(bù)从。
女子与(yǔ)小人在(zài)此处应是指古时贵族所蓄养(yǎng)的妾(qiè)侍仆从。
一说(shuō)“女(nǚ)子”是指春秋时卫稿(gǎo)隐雹(báo)灵公的夫人南子,也有人(rén)认为是(shì)泛(fàn)指女性(xìng),皆(jiē)不从。
“养”,蓄(xù)养。
也有(yǒu)解(jiě)作(zuò)“调教”、“相(xiāng)处(chù)”的,亦通。
“不孙(sūn)”,即“不逊”,不(bù)恭敬、无(wú)礼、骄横。
“孙”音义(yì)皆同“逊(xùn)”。
唯女子与小人(rén)为难养也解(jiě)析
“唯(wéi)女子与小人为(wèi)难(nán)养也”这句话,在主张男女平权的现代受(shòu)到了很多抨击,被(bèi)认为(wèi)是歧(qí)视女性。
《论语(yǔ)》中的一些章(zhāng)句缺乏语境(jìng)的(de)支撑,若仅仅是从字(zì)面去理解,而(ér)对孔子“尚仁”的思(sī)想核心没有(yǒu)“一(yī)以贯之”的认识,就比较容易引发误会。
本(běn)章争(zhēng)议的焦点(diǎn),就在于“女子”一词究竟是否泛指女性。
其实,即便本(běn)章的“女子”确实是泛指女(nǚ)性(xìng),那也是指孔子(zi)所观察(chá)到的、当时社(shè)会(huì)和文化背(bèi)景中的特定“女性”群体。
之(zhī)所以(yǐ)要(yào)强调这一点,是因为古代与现代的社会形态和(hé)文化背(bèi)景差异巨大,而这些因素对于(yú)群体的心理塑造则具(jù)有(yǒu)决定性的(de)作用。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 风雨兼程下一句是什么持之以恒意思,风雨兼程下一句是什么这一生
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了