绿茶通用站群绿茶通用站群

戊戌年是哪一年

戊戌年是哪一年 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的解释是什么(me),音读训读(dú)的(de)解释是问什(shén)么是(shì)音(yīn)读(dú)?什(shén)么是(shì)训读(dú)?答简单来(lái)说,每个汉字一般都会(huì)有两(liǎng)种读法,一种叫做“音(yīn)读”(音読み/おんよみ),另一(yī)种叫做“训读(dú)”(訓(xùn)読み/くんよみ)的。

  关于音(yīn)读(dú)训读的解释是(shì)什么,音读训读(dú)的解释以(yǐ)及音(yīn)读训读(dú)的解释是什么(me),音读训读(dú)的解(jiě)释和意(yì)思,音读训读的解释,音读训(xùn)读对(duì)照表,音读和训读(dú)是什(shén)么(me)意思等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

音读训读(dú)的解释(shì)是什(shén)么,音读训读的解释

  问什么是音(yīn)读?什么是训读(dú)?答简单来(lái)说,每个(gè)汉字(zì)一般都(dōu)会有两种读(dú)法,一种叫(jiào)做(zuò)“音读(d戊戌年是哪一年ú)”

  (音(yīn)読み/おんよみ),另(lìng)一(yī)种叫做“训(xùn)读”(訓読み/くんよみ)。

  “音(yīn)读”模仿(fǎng)汉字(zì)的(de)读音,按照这个汉字从中国传入日(rì)本的时候(hòu)的(de)读(dú)音

  来发音。

  根据汉字传入的时代和来源地的(de)不同,大致可以(yǐ)分为“唐音”。

  “宋音”和“吴音”等(děng)几种。

  但是,这些汉字(zì)的发音和现代(dài)汉语中同(tóng)一(yī)汉字(zì)

  的(de)发音已经有所不同(tóng)了(le)。

  “音读”的词汇多是汉(hàn)语的固有词汇(huì)。

  “训读(dú)”是(shì)按照日本固有的(de)语言(yán)

  来读这(zhè)个汉(hàn)字时(shí)的读法(fǎ)。

  “训(xùn)读”的词汇多是表达日本固(gù)有事物的(de)固有词汇等。

  有(yǒu)不少(shǎo)汉字(zì)具有两

  种以上的“音读”音(yīn)和“训读”音(yīn)。

  例音读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(ài)(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸(xìng)福(fú)(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(rén)(ひと)、幸せ(しあわせ)

训(xùn)读和(hé)音读是什(shén)么意(yì)思(sī)?

  训(xùn)读(dú)(日语:训読み/くんよみ),是日文(wén)所用汉字(zì)的一种发音方式,是使用该等(děng)汉字之(zhī)日(rì)本固有同(tóng)义(yì)语汇的读(dú)音。

  所以训(xùn)读(dú)只借用汉字(zì)的形(xíng)和义,不(bù)采(cǎi)用汉语的音。

  音读(音読み/おんよみ)即汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来,叫(jiào)音读同一个汉字在(zài)日语中可能(néng)有不止一种读(dú)法,是由于(yú)其在(zài)不同时期(南北(běi)朝、隋唐、宋等)吸收了当时汉字的发(fā)音。

  每个汉字一般都会有两种读法(fǎ),一种叫做“音友(yǒu)慎(shèn)春读”(音読み/おんよみ),另一(yī)种叫做“训读”(训(xùn)読み/くんよみ)。

  有不少汉字(zì)具(jù)有(yǒu)两(li戊戌年是哪一年ǎng)种以上的“音读”音和(hé)“训读”音。

  日语(yǔ)和(hé)韩语中的训读

  1、日语

  在(zài)日(rì)语里,训读(训読)是以日语固有(yǒu)的发音来读出汉字,与该(gāi)汉字本身的好耐字(zì)音(yīn)(吴音、汉音、唐音等)有(yǒu)很(hěn)大的不(bù)同。

  例:“金”训读为“かね”(kane),是(shì)和语固有之说法,与字音“きん”(kin)并无关联。

戊戌年是哪一年

  2、韩语(yǔ)

  一般(bān)认为现代“韩(hán)语不(bù)存在训读”。

  但近代以前曾有乡(xiāng)札、吏读、口诀(jué)等类似日本(běn)万(wàn)叶(yè)假名的标记法(fǎ)存在,充(chōng)分利用这(zhè)些汉(hàn)字的训读。

  使用类似于(yú)和(hé)训(xùn)(日(rì)本的训读)的韩训(xùn)。

  对某些的汉字,这(zhè)意味着相关“汉语传入(rù)以前的朝(cháo)鲜的孝哪固有语”的韩训(xùn)。

  现如今除了在语言学与语源论等进(jìn)行(xíng)讨(tǎo)论以外,日常言语已经(jīng)不再使用。

  但是“串”“钊”等为例外存(cún)在的训(xùn)读。

  “串(chuàn)”读作(zuò)“”的情况(kuàng)下意思为“海角”,“钊”读作“”的情况下意思为“生(shēng)铁”,“串(chuàn)”“钊(zhāo)”并不(bù)使用本来的意(yì)思,这类的(de)韩(hán)语类似(shì)于日文的(de)“国训”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 戊戌年是哪一年

评论

5+2=