绿茶通用站群绿茶通用站群

马美如简介

马美如简介 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗(dào)文言(yán)文翻译(yì)注释,于(yú)令仪不责盗古(gǔ)文(wén)翻译是于令仪不责盗文言文(wén)翻译(yì):于令仪是曹州人,是做生意的(de),为人(rén)忠厚,不(bù)损人利已(yǐ),晚(wǎn)年(nián)家境颇为(wèi)富裕的。

  关(guān)于于令仪不责盗文言文翻(fān)译注释,于令(lìng)仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻(fān)译以(yǐ)及于令仪(yí)不责(zé)盗文(wén)言文翻(fān)译注(zhù)释(shì),于令仪不责(zé)盗文言文翻译卒为良民,于令仪不责(zé)盗古文翻(fān)译,于令仪(yí)不责盗全文意思,于令仪不责盗于令仪(yí)的性格特点等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

于令仪不责盗文言(yán)文翻译注释,于令(lìng)仪(yí)不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗(dào)文(wén)言文(wén)翻译:于令仪是曹(cáo)州人(rén),是(shì)做(zuò)生意的,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年家(jiā)境(jìng)颇为富(fù)裕。

  一天晚上有人到(dào)他(tā)家(jiā)行(xíng)盗,于令(lìng)仪的儿(ér)子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

于令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻(fān)译(yì)

  曹州于令仪,是做生意的人,为人(rén)忠厚,不(bù)损人利已,晚年家境颇(pǒ)为富裕。

  一(yī)天晚上有(yǒu)人到(dào)他家行盗。

  于令仪(yí)的儿子们(men)抓住了小偷,原来是(shì)邻居的(de)儿(ér)子。

  令仪对他说:“你向来很少(shǎo)犯错,为什么要做小偷(tōu)呢?”那(nà)人回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问(wèn)他需要什么,小(xiǎo)偷(tōu)回答说:“有十贯铜钱就(jiù)足(zú)够买食物及衣(yī)服了。

  ”令仪按照他(tā)要(yào)求(qiú)的数(shù)目给(gěi)了他。

  小偷刚一走(zǒu),令仪(yí)又叫他回来(lái),盗贼(zéi)很惊恐,令仪对他说(shuō):“你十分贫(pín)穷(qióng),晚上背着十贯铜钱回家,我担心(xīn)你被人(rén)盘(pán)问。

  ”留(liú)到(dào)天(tiān)亮才打发他走。

  盗贼(zéi)感到十分惭愧,最后(hòu)成(chéng)为良民。

  乡里的人(rén)们,都(dōu)称道于令仪是名(míng)善士。

  于令仪挑选出一些优秀的子侄辈,建(jiàn)立学堂并(bìng)聘(pìn)请有名(míng)的(de)儒士(shì)来教导他们(men)他(tā)的儿子于伋,侄儿于杰与于(yú)效,后来(lái)都相(xiāng)继考(kǎo)中了进(jìn)士,后来,他们于家(jiā)是曹南一带的名门望族(zú)。

于(yú)令仪(yí)不责盗原文

  曹州于令仪(yí)者,市井人也,长厚不忤物,晚年(nián)家颇丰富。

  一夕(xī),盗入其家,诸子禽(qín)之,乃(nǎi)邻舍子也(yě)。

  令仪曰马美如简介:“汝素寡悔何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所(suǒ)欲,曰:“得(dé)十千足以衣食(shí)。

  ”于令仪如其所言与(yǔ)之,其欲与(yǔ)之。

  既(jì)去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜(yè)负十千以归,恐为人所(suǒ)诘。

  ”留之,至(zhì)明使去。

  盗大感愧(kuì),卒为(wèi)良民。

  乡(xiāng)里称君为(wèi)善(shàn)士(shì)。

  君(jūn)择子侄之秀者(zhě),起(qǐ)学室(shì),延名儒(rú)以(yǐ)掖之(zhī),子、侄杰(jié)仿举进士第,今(jīn)为曹南令族(zú)。

于令仪(yí)不责盗翻译

  魏国有个(gè)叫于令仪的商人,他为人忠厚(hòu)不得罪人,晚年时的家(jiā)道非常富(fù)足。

  有天晚上,一名小(xiǎo)偷侵入他(tā)家(jiā)中(zhōng)行窃,被(bèi)他的几个儿(ér)子(zi)逮住了,发(fā)现原来是邻居的小孩(hái)。

   

  于令仪问他说:“你一向很(hěn)少(shǎo)做错(cuò)事,有(yǒu)什么苦衷要做(zuò)贼呢?”小偷回(huí)答说:“为贫困(kùn)所迫(pò)罢了(le)。

  ”燃差尘于令仪再(zài)问他想要什么东西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃(chī)饭就行了。

  ”于令(lìng)仪依照他的要求(qiú)给(gěi)了他。

  小偷已(yǐ)经离开,于(yú)令仪又叫(jiào)住他,小偷大为恐(kǒng)庆世惧。

  于令仪皮禅对他(tā)说:“你十分贫(pín)穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你(nǐ)会被人(rén)追问的,留(liú)下钱财,到了明天再拿走。

  ”那小偷(tōu)深(shēn)感惭愧,后来终于成(chéng)了善(shàn)良的人。

  邻(lín)居(jū)乡里都称令仪(yí)是(shì)好人。

  扩展资料(liào)

  《于令(lìng)仪不责(zé)盗》又称《于令仪济盗成良》、《于令仪诲人》

  原(yuán)文:《于(yú)令(lìng)仪(yí)诲人》

  宋代:王辟之

  曹州(zhōu)于令仪者,市井人也,长厚不(bù)忤物,晚年(nián)家颇丰富。

  一夕(xī),盗入其室(shì),诸子擒(qín)之,乃邻子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫马美如简介于贫耳!”问其所欲,曰:“得(dé)十千足以衣(yī)食。

  ”如其欲与之。

  既(jì)去,复呼之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以(yǐ)归(guī),恐(kǒng)为人(rén)所诘(jí)。

  留之(zhī),至明(míng)使去。

  "盗大(dà)感愧(kuì),卒为良(liáng)民。

  乡里(lǐ)称君为善(shàn)士(shì)。

  君择子侄之秀者,起(qǐ)学(xué)室,延名儒以掖之,子、侄(zhí)杰(jié)仿(fǎng)举进士第(dì),今为曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 马美如简介

评论

5+2=