绿茶通用站群绿茶通用站群

湖南电大几本,湖南长沙电大是几本

湖南电大几本,湖南长沙电大是几本 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》是(shì)《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),越妇言原(yuán)文(wén),《越妇言(yán)》,越女词译(yì)文,古(gǔ)代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下(xià)知(zhī)识:

越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封(fēng)建官僚的(de)讽刺之意,具有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文(wén)翻(fān)译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣(yī)食(shí)以(yǐ)活之,亦仁者之(zhī)心(xīn)也。

  一(yī)旦(dàn),去妻言于(yú)买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣(yǐ)。

  每(měi)念饥寒勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁(wēng)子之志,何尝不言(yán)通达(dá)后(hòu)以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣(yǐ),翁子(zi)果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方(fāng)无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶(yé)?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则(zé)可矣(yǐ),其(qí)他未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨他的(de)前妻,建房(fáng)子让她居住,分(fēn)衣服食物湖南电大几本,湖南长沙电大是几本让她生存,这也是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看(kàn)见(jiàn)买臣的(de)志向,何尝不(bù)曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助(zhù)国(guó)君(jūn)作为自己(jǐ)的使(shǐ)命,把安抚平民救济(jì)百姓(xìng)作为(wèi)心愿。

  而我不幸(xìng)离开(kāi)买臣也好多年了,买臣(chén)果然官运亨通了。

  天(tiān)子(zi)赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他从前所(suǒ)说的(de)话,了无声息(xī)再也听不到了。

  难道是天下没有处理(lǐ)的事情使他这样吗(ma)?抑或(huò)是急于求富贵而(ér)没有时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人面(miàn)前夸(kuā)耀就(jiù)满足(zú)了,其他的没有发(fā)现(xiàn)能(néng)做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物(wù)呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让(ràng)她居(jū)住。

  居,此处为(wèi)使动(dòng)用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意思是(shì)为(wèi)人(rén)妻(qī)。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年(nián)了(le),好(hǎo)多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使(shǐ)其(qí)成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物:救济百(bǎi)姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登(dēng)镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七年(nián)),大(dà)中(zhōng)十三年(公元(yuán)859年(nián))底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年(nián))乃自编其文(wén)为(wèi)《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶(è),所以罗(luó)衮赠诗说(shuō):“谗书(shū)虽胜(shèng)一名休”。

  后来又(yòu)断(duàn)断续续(xù)考了几年(nián),总共考(kǎo)了十多次(cì),自(zì)称“十二三年就试期(qī)”,最(zuì)终还是(shì)铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(nián)(公元887年(nián)),55岁(suì)时归乡依吴越王钱(qián)镠(liú),历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去(qù)世,享年(nián)77岁。

越(yuè)妇(fù)言原文(wén)及湖南电大几本,湖南长沙电大是几本翻译

  越妇言原(yuán)文(wén)及(jí)翻译如下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他(tā)的(de)前妻(生活(huó)贫(pín)困),就做房(fáng)子让(ràng)她居住(zhù),给衣食让她(tā)活命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天(tiān),他的前妻对(duì)他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为(wèi)妻(qī)子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起(qǐ)那饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦的时(shí)候,看(kàn)见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说(shuō)得(dé)志后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有(yǒu)些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他(tā)爵位(wèi)并且任(rèn)用他(tā),让他穿着锦绣(xiù)官服(fú)并且白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也(yě)到极点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前所说(shuō)(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话(huà),却(què)没有再听(tīng)说了(le)。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是(shì)他急于享受富(fù)贵(guì)没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来(lái),向(xiàng)一妇人夸耀(yào)自己,是(shì)达到(dào)目的了;其他(tā)(匡国安民(mín)的事)却(què)没有见到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能吃(chī)他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时(shí)曾(céng)任会稽太守。

  朱(zhū)买臣(chén)年轻时(shí)家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻的后夫察液,便接(jiē)到(dào)官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是(shì)用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到(dào)富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安(ān)民了。

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家(jiā)罗隐(yǐn)创作(zuò)的(de)一篇小品文的。

  关于越妇言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》以及越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴(jiàn)赏辞典越(yuè)妇言(yán)翻(fān)译等问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下(xià)知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐创作的(de)一篇小品文。

  全文(wén)借古讽(fěng)今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽(fěng)刺之意(yì),具有(yǒu)强烈的(de)批判(pàn)精神。

越妇言文言(yán)文翻(fān)译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁(wēng)子之(zhī)志,何尝不言通达后以匡国致(zhì)君为己任,以安民济物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之(zhī),衣锦以(yǐ)昼之(zhī),斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之(zhī)见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的(de)时候,没有痛(tòng)恨他的前(qián)妻(qī),建房子让她居住,分衣(yī)服食物(wù)让她生存,这也(yě)是仁爱(ài)之(zhī)人的(de)心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的(de)身边侍从说(shuō):“我在(zài)朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读的时候(hòu),看见(jiàn)买(mǎi)臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官运(yùn)亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的(de)使(shǐ)命,把安(ān)抚(fǔ)平民救济百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而我不(bù)幸离开(kāi)买(mǎi)臣也好多(duō)年了,买臣果然官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天子(zi)赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶(dǐng)点了。

  但他(tā)从前所说的(de)话,了无声(shēng)息再(zài)也听(tīng)不到了。

  难(nán)道是天下(xià)没有处理(lǐ)的事情(qíng)使他(tā)这样吗?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个妇(fù)人面前夸耀就满(mǎn)足(zú)了,其(qí)他的没有发(fā)现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭(tíng)除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父(fù)亲为翁,翁子是(shì)对(duì)丈(zhàng)夫的(de)委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君(jūn):使(shǐ)君尊贵(guì),即辅佐国君,使其(qí)成为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济(jì)百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐给爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任用(yòng)。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年(nián)),大中十三年(nián)(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公(gōng)元867年)乃(nǎi)自编其(qí)文为《谗书(shū)》,益(yì)为统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书(shū)虽胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来又断断续续(xù)考了几(jǐ)年(nián),总共考(kǎo)了(le)十多次,自称“十(shí)二三年就(jiù)试(shì)期(qī)”,最终(zhōng)还是(shì)铩(shā)羽而(ér)归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起(湖南电大几本,湖南长沙电大是几本qǐ)义后,避乱隐(yǐn)居(jū)九华(huá)山(shān),光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中(zhōng)、给事(shì)中等(děng)职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开(kāi)平三年(nián))去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇(fù)言原(yuán)文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心看到(dào)他的前(qián)妻(生(shēng)活贫困),就做(zuò)房(fáng)子让(ràng)她居住,给(gěi)衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的(de)前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷(yé)做家务事(shì),有些年了。

  每当想起那(nà)饥(jī)寒勤(qín)苦的时候,看见老爷(yé)表达(dá)志愿时,何尝不说得(dé)志后(hòu),要(yào)以(yǐ)匡正国家,使君圣明为(wèi)己任(rèn),以(yǐ)安抚百(bǎi)姓、救(jiù)济(jì)人民为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷(yé)左右,也有(yǒu)些(xiē)年了,老(lǎo)爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任(rèn)用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白(bái)天返(fǎn)回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可(kě)是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安(ān)抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下无事使(shǐ)他这(zhè)样呢?还是(shì)他(tā)急于享受富(fù)贵(guì)没(méi)有空(kōng)闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人夸(kuā)耀自(zì)己(jǐ),是达到目(mù)的了;其他(匡国安(ān)民的事(shì))却没有见(jiàn)到(dào)。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他(tā)的(de)食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其(qí)妻离(lí)他而(ér)去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣(róng)归故乡(xiāng),路上见到他的前妻(qī)和前妻(qī)的后夫(fū)察液(yè),便接到官(guān)署,住(zhù)在园中。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故(gù)事是用来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱(zhū)买臣却(què)成了讽刺的(de)对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得到富(fù)贵就只贪图(tú)享受,不思匡国安(ān)民(mín)了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 湖南电大几本,湖南长沙电大是几本

评论

5+2=