绿茶通用站群绿茶通用站群

一滴水多少ml 一滴水多少克

一滴水多少ml 一滴水多少克 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责(zé)盗文言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗(dào)古文翻译是(shì)于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译:于令仪是曹州人,是做(zuò)生意的(de),为(wèi)人(rén)忠(zhōng)厚(hòu),不损人利(lì)已,晚年家境颇为富(fù)裕的。

  关于(yú)于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文(wén)翻译(yì)以及(jí)于令仪不责盗文言文翻译注释(shì),于(yú)令仪不(bù)责盗文(wén)言文翻译卒为(wèi)良民,于令仪不责盗古文翻译,于令仪不(bù)责(zé)盗(dào)全文意思,于令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗于令仪的性格特点等(děng)问题,小编将一滴水多少ml 一滴水多少克为你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识:

于(yú)令仪不责盗文言文翻译(yì)注(zhù)释,于令仪不责盗古文(wén)翻译

  于令仪(yí)不责盗文言文翻译(yì):于令仪是曹州(zhōu)人,是做(zuò)生(shēng)意的,为人忠(zhōng)厚,不损人(rén)利已,晚年家(jiā)境(jìng)颇为(wèi)富(fù)裕。

  一天晚上(shàng)有人到他家行盗,于令仪的儿子们(men)抓住了小偷,原来是(shì)邻居的儿子。

于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译(yì)

  曹州于令仪,是做生(shēng)意的人,为人(rén)忠(zhōng)厚,不损人利(lì)已(yǐ),晚(wǎn)年家境颇为富(fù)裕(yù)。

  一天晚上有(yǒu)人到他(tā)家行盗。

  于令仪(yí)的儿(ér)子们抓(zhuā)住了小偷,原来是(shì)邻(lín)居的(de)儿(ér)子。

  令仪对他(tā)说:“你向来很少犯错,为什么(me)要做小偷(tōu)呢(ne)?”那(nà)人(rén)回答说:“都(dōu)是贫穷逼的。

  ”问他(tā)需要什么,小偷回答说:“有十(shí)贯(guàn)铜钱就足够买食物及衣服了。

  ”令仪按照他(tā)要求的数(shù)目(mù)给(gěi)了他。

  小(xiǎo)偷刚一走,令仪又叫他回(huí)来,盗贼(zéi)很惊恐,令仪对(duì)他说:“你十分贫穷,晚上背着十(shí)贯铜钱回家,我担心你(nǐ)被人盘问。

  ”留到天亮才(cái)打发他走。

  盗贼感到十分惭愧,最后成为良民。

  乡里的人(rén)们,都称道(dào)于令仪是名善士。

  于令(lìng)仪挑选出一些优秀(xiù)的子侄辈(bèi),建立学(xué)堂(táng)并聘(pìn)请有名的(de)儒士来教导他们他(tā)的儿子于伋(jí),侄儿于杰与(yǔ)于效,后(hòu)来都相(xiāng)继考中(zhōng)了进士,后来(lái),他(tā)们(men)于(yú)家是(shì)曹南一带的名(míng)门望族。

于令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗原文

  曹州于令仪者,市井(jǐng)人也(yě),长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一(yī)夕(xī),盗入其家,诸(zhū)子禽之,乃(nǎi)邻舍子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔何(hé)苦而为盗邪(xié)?”曰(yuē):“迫(pò)于贫(pín)耳。

  ”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千(qiān)足以衣食。

  ”于令仪如其(qí)所言与之,其欲与之。

  既去,复呼(hū)之,盗大(dà)恐(kǒng)。

  谓曰(yuē):“尔贫甚(shèn),夜负(fù)十千以(yǐ)归,恐为人(rén)所诘。

  ”留之,至明使(shǐ)去(qù)。

  盗大(dà)感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里(lǐ)称君为善士。

  君择(zé)子(zi)侄之秀者(zhě),起(qǐ)学室,延名儒(rú)以掖(yē)之,子、侄杰仿举进(jìn)士第(dì),今为曹(cáo)南令族。

于令(lìng)仪不责盗(dào)翻译

  魏国(guó)有(yǒu)个叫于令仪的商人,他为(wèi)人(rén)忠厚不得罪人,晚年(nián)时(shí)的家道非常富足。

  有(yǒu)天(tiān)晚上,一名小偷侵入他家中行窃(qiè),被(bèi)他的几(jǐ)个儿子逮(dǎi)住了,发现原来是(shì)邻(lín)居的(de)小(xiǎo)孩。

   

  于令仪(yí)问他说:“你一向很少做错事,有什么苦(kǔ)衷(zhōng)要做贼呢?”小偷(tōu)回答说:“为(wèi)贫困所迫罢了。

  ”燃差(chà)尘于令(lìng)仪再问他想要什么(me)东西,小偷说:“能得(dé)到十贯(guàn)钱足(zú)够(gòu)穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪(yí)依照他的要(yào)求给了他。

  小偷已经离开,于令仪又叫住(zhù)他,小偷大为恐庆(qìng)世惧(jù)。

  于令仪皮(pí)禅(chán)对他说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱(qián)回去,恐怕你会被(bèi)人追问的(de),留下钱财,到了明天再拿走。

  ”那小偷(tōu)深感惭愧(kuì),后来终于成了善良(liáng)的人。

  邻(lín)居乡里都称令(lìng)仪是好人。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令仪(yí)不责盗》又称《于令仪济盗(dào)成(chéng)良》、《于令仪(yí)诲人》

  原(yuán)文:《于令仪(yí)诲人》

  宋代(dài):王(wáng)辟之(zhī)

  曹州于令(lìng)仪者,市井人(rén)也(yě),长(zhǎng)厚(hòu)不忤物,晚(wǎn)年家颇丰(fēng)富(fù)。

  一夕,盗入(rù)其室,诸(zhū)子擒之,乃邻(lín)子(zi)也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何(hé)苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳!”问其所欲(yù),一滴水多少ml 一滴水多少克曰:“得十千足(zú)以衣(yī)食。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼之(zhī),盗大(dà)恐。

  谓(wèi)曰:“汝贫甚,夜负十千以归(guī),恐为人所诘。

  留之,至(zhì)明使去。

  "盗大感愧(kuì),卒(zú)为良民(mín)。

  乡里称君为善士(shì)。

  君(jūn)择(zé)子侄之秀者,起学室(shì),延名儒以掖之(zhī),子、侄杰仿举(jǔ)进(jìn)士第,今为曹南(nán)令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 一滴水多少ml 一滴水多少克

评论

5+2=