绿茶通用站群绿茶通用站群

正、异、新,正异新的区分

正、异、新,正异新的区分 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的解释是什么,音(yīn)读训读的解(jiě)释是(shì)问什么(me)是(shì)音读?什么是训(xùn)读?答简单来说(shuō),每个(gè)汉字一(yī)般(bān)都会有两(liǎng)种读(dú)法(fǎ),一种叫(jiào)做“音(yīn)读(dú)”(音(yīn)読み/おんよみ),另一种叫做(zuò)“训读”(訓読み/くんよみ)的。

  关于音读训(xùn)读(dú)的解(jiě)释(shì)是什么,音读训读(dú)的解(jiě)释以及(jí)音读(dú)训读的解释(shì)是什么(me),音(yīn)读训(xùn)读的解(jiě)释和意思,音读训读的解释,音(yīn)读训(xùn)读对照表,音读和(hé)训读是什(shén)么(me)意思等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

音读训读的解释是什么,音读训读的(de)解释

  问(wèn)什么(me)是音(yīn)读?什(shén)么(me)是训读?答简单来说,每个汉字(zì)一般都(dōu)会有两种读法,一种叫做(zuò)“音读”

  (音読(dú)み/おんよみ),另一(yī)种(zhǒng)叫做“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉字的读(dú)音(yīn),按照这个汉(hàn)字从中国(guó)传入日本的时(shí)候的读(dú)音

  来发(fā)音(yīn)。

  根据汉字传入的时(shí)代和来(lái)源地的不同(tóng),大致可以分(fēn)为“唐音”。

  “宋音”和“吴(wú)音”等几种。

  但是,这些汉(hàn)字的发音和现代汉语中(zhōng)同一汉(hàn)字

  的发音已经有所不同了。正、异、新,正异新的区分p>

  “音读”的词汇多(duō)是汉语的固有词汇(huì)。

  “训读”正、异、新,正异新的区分是按(àn)照日本(běn)固有的(de)语言

  来读这个(gè)汉字(zì)时的读法(fǎ)。

  “训读(dú)”的词(cí)汇多(duō)是表达日本固(gù)有事物(wù)的固有(yǒu)词汇等。

  有(yǒu)不少汉字具有两

  种(zhǒng)以上的“音读”音(yīn)和“训读”音(yīn)。

  例音(yīn)读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋(liàn)愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(fú)(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好(hǎo)き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训(xùn)读(dú)和(hé)音(yīn)读(dú)是(shì)什么意思(sī)?

  训读(dú)(日语:训読み/くんよみ),是(shì)日文所用汉字的一种(zhǒng)发音方(fāng)式,是使用(yòng)该等汉字之日本(běn)固有同义语汇的读(dú)音。

  所(suǒ)以(yǐ)训读(dú)只借用汉字(zì)的形和义,不采用汉语的(de)音(yīn)。

  音读(音読み/おんよみ)即汉(hàn)字在日语中(zhōng)按(àn)照日语对(duì)汉语的译音读出(chū)来(lái),叫(jiào)音读同一个(gè)汉字在日语中可能有不止(zhǐ)一种读法,是(shì)由于其(qí)在不(bù)同(tóng)时期(qī)(南北朝、隋唐(táng)、宋等)吸收了当时汉(hàn)字的发音。

  每(měi)个汉字一(yī)般都会有两种读法,一种叫(jiào)做“音友慎春读”(音読み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做(zuò)“训(xùn)读”(训(xùn)読み/くんよみ)。

  有不少汉字具有两种以上的“音读”音和“训读”音。

  日(rì)语和(hé)韩语中的(de)训读(dú)

  1、日语

  在日语里,训读(训読)是以日(rì)语固(gù)有的发(fā)音来读(dú)出汉字,与(yǔ)该汉(hàn)字本身的好耐字音(yīn)(吴音(yīn)、汉音、唐音等(děng))有很大的不(bù)同。

  例(lì):“金”训(xùn)读为“かね”(kane),是和语(yǔ)固有(yǒu)之说法,与字音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语

  一般认(r正、异、新,正异新的区分èn)为现代“韩语不存在训读”。

  但近代以前曾有乡札、吏读、口诀(jué)等类(lèi)似日本万叶(yè)假名的(de)标记(jì)法(fǎ)存(cún)在,充分利用这(zhè)些汉字的训读。

  使用(yòng)类(lèi)似于和训(日(rì)本(běn)的训读)的韩训。

  对某些的汉字(zì),这意味着相(xiāng)关“汉(hàn)语传入(rù)以前的朝鲜的孝哪固有(yǒu)语”的韩训(xùn)。

  现如今(jīn)除(chú)了在(zài)语言学与语(yǔ)源论(lùn)等(děng)进行讨论以外,日常言(yán)语(yǔ)已经不再使用(yòng)。

  但是(shì)“串”“钊”等为例(lì)外存在的(de)训(xùn)读。

  “串”读(dú)作(zuò)“”的情况下意思(sī)为“海角(jiǎo)”,“钊”读作“”的情况下意思为“生铁”,“串”“钊”并(bìng)不使用本来(lái)的(de)意(yì)思(sī),这(zhè)类的韩语(yǔ)类似于日文(wén)的“国训”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 正、异、新,正异新的区分

评论

5+2=