绿茶通用站群绿茶通用站群

中国有多少万大军,中国多少万兵力

中国有多少万大军,中国多少万兵力 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释是本文整理了中国有多少万大军,中国多少万兵力《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻(fān)译及注释以及文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)拼音,文(wén)言文许行原文及翻(fān)译及注释,许行古(gǔ)文,许(xǔ)行原文及翻(fān)译古(gǔ)文岛等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译及注释

  本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人(rén)之政(zhèng),是(shì)亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;

  虽然(rán),未闻(wén)道(dào)也。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕而食,饔飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而自(zì)养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶(yě)亦(yì)以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且(qiě)为与?有大人(rén)之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后(hòu)用之,是(shì)率天下而(ér)路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人(rén);

  治于人者食人(rén),治人者(zhě)食于人(rén),天下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);

  决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;

  然后中国可得而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门而(ér)不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之(zhī)有道也(yě),饱(bǎo)食(shí)煖衣逸(yì)居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣(shèng)人有(yǒu)忧(yōu)之,使契(qì)为司(sī)徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来(lái)之(zhī),匡(kuāng)之直(zhí)之,辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此(cǐ),而(ér)暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得(dé)舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不(bù)易为(wèi)己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易(yì),为天下得人(rén)难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民无能(néng)名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与(yǔ)焉(yān)!’尧(yáo)舜之治天下(xià),岂无(wú)所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适(shì)市,莫(mò)之或(huò)欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之(zhī)哉(zāi)?从许子之(zhī)道,相(xiāng)率而(ér)为伪者也,恶(è)能治(zhì)国家!”

《许行》翻(fān)译(yì)

  有个研究(jiū)神农学说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来(lái)到(dào)滕国(guó),走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说(shuō)您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都穿粗麻(má)布(bù)的(de)衣(yī)服,靠(kào)编(biān)鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣(shèng)人了(le),我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到(dào)许行(xíng)后非常高兴,完(wán)全(quán)放(fàng)弃了他原来所学的(de)东(dōng)西而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转述许行(xíng)的话(huà)说道(dào):“滕(téng)国的(de)国君,的(de)确是贤德的(de)君主;

  虽(suī)然(rán)这样,还没听到(dào)治国(guó)的(de)真道(dào)理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿衣服(fú)吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算(suàn)损害(hài)了(le)陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能算(suàn)是损害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就(jiù)不可能(néng)又(yòu)种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说(shuō)来,那末治理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人(rén)干的事,有当百姓的人干的(de)事(shì)。

  况且一个人(rén)的生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东(dōng)西都要具备(bèi),如(rú)果一定要自己制造然后才用(yòng),这是带着天下的人(rén)奔走在道(dào)路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人使用脑力,有的(de)人(rén)使用体力(lì)。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治(zhì);

  被人统治的人(rén)供(gōng)养别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧(yáo)的时候,天(tiān)下还(hái)没(méi)有平(píng)定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益放大火焚(fén)烧山野沼泽地(dì)带的草木,野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它(tā)们流(liú)入(rù)海(hǎi)中;

  掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入(rù)长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带(dài)才(cái)能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波八年(nián),多次经过家门(mén)都没有(yǒu)进去,即使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕中国有多少万大军,中国多少万兵力种收割,种植庄稼(jià),庄稼成(chéng)熟(shú)了(le),百姓得以(yǐ)生(shēng)存(cún)繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住(zhù)得安逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与(yǔ)人之间应有的关系(xì)的道理教给百姓:父(fù)子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣(chén)之(zhī)间有礼义之道,夫(fū)妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他(tā)们正直,帮助他们,使他们得(dé)到向(xiàng)善之心,又随着(zhe)救济(jì)他们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得不到(dào)舜作为(wèi)自己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作为自(zì)己的忧(yōu)虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己忧虑的人,是(shì)农民。

  把财物分给别人(rén)叫做惠,教(jiào)导(dǎo)别人向(xiàng)善叫做(zuò)忠(zhōng),为天下找到贤人叫做仁(rén)。

  所以把(bǎ)天下让给(gěi)别人是容易的,为(wèi)天下找到贤人却很(hěn)难(nán)。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为(wèi)君主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不能用语言(yán)来形(xíng)容(róng)!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人啊(a)!崇高啊,有天(tiān)下却(què)不(bù)事(shì)事过(guò)问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗(ma)?只不过(guò)不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市(shì)价(jià)就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的(de)孩子到(dào)市(shì)集去,也(yě)没有(yǒu)人欺骗(piàn)他。

  布(bù)匹和丝织品,长短(duǎn)相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻(má)线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的(de)价格不一致,是物品的(de)本性决定的。

  有的(de)相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍(bèi),有的(de)相差千(qiān)倍万倍。

  您(nín)让它们(men)平列等同起来,这是使天下混乱的做(zuò)法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的(de)鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难(nán)道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许子的办法去做,便是(shì)彼此带(dài)领着去干(gàn)弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好国(guó)家(jiā)!”

许行(xíng)简介(jiè)

  许行生于(yú)楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民(mín)农(nóng)耕”之(zhī)言(yán),主张“种粟而后食(shí)”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织(zhī)席为生(shēng)。

  滕文公(gōng)元年(nián)(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行的(de)要(yào)求,划给(gěi)他一块可以耕种的土地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家学派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历(lì)史上(shàng)著名的(de)“农(nóng)”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家思想的核心是反对不劳而(ér)食。

  他以农事为主业,同时(shí)也从事手工业生产,他还意识到市场(chǎng)货(huò)物交(jiāo)换的重要作用,并对(duì)物价(jià)方面(miàn)有较深入(rù)的研究、认(rèn)识(shí)。

  许行以其(qí)独到(dào)的农家思想见(jiàn)解和实践活动,对后世的农业社会和(hé)农业思想模式产生了(le)巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子(zi)舆(待考(kǎo),一说(shuō)字子车或(huò)子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古(gǔ)代(dài)著名(míng)思想家、教育家(jiā),战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并(bìng)发(fā)扬了(le)孔子的思想,成(chéng)为(wèi)仅次(cì)于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许行原文(wén)及(jí)翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而(ér)用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备(bèi),如(rú)必自为(wèi)而(ér)后用之,是(shì)率天下而(ér)路也(yě)。

  故曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力(lì),劳(láo)心者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;治于人者食(shí)人(rén),治人者食于人,天下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之(zhī)江(jiāng);然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻(fān)译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处(chù)住(zhù)处做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了他住(zhù)处。

  他的徒(tú)弟几十(shí)人(rén),都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了(le)农(nóng)具某和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东(dōng)西(xī)而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的(de)国(guó)君(jūn),的确是贤(xián)德(dé)的君主;虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有(yǒu)的(de)是粮仓和(hé)收藏财物(wù)布帛的(de)仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要自己织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊(chuī)具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也(yě)是用他(tā)们的农具炊(chuī)具换(huàn)粮食(shí),难道能算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东(dōng)西(xī)都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理天下难道(dào)就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做(zuò)官的人(rén)千的事(shì),有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的(de)生活,各种工匠制造的(de)东西都要(yào)具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道(dào)路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),弯咐局使用体力(lì)的人被人(rén)统中国有多少万大军,中国多少万兵力治;被人(rén)统治的人供养别人,统治别(bié)人的人被人供(gōng)养,这(zhè)是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛(shèng),禽(qín)兽(shòu)大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派(pài)益管火,益放(fàng)大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地(dì)带(dài)才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外奔(bēn)波(bō)八年,多(duō)次经过家(jiā)门(mén)都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派(pài)的(de)学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与(yǔ):给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋(xié),麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的古圣贤治(zhì)国(guó)之道。

  14、贤者(zhě):指古代的(de)贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词(cí),指自己做饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如(rú)动(dòng)词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔(kuò)的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中语气(qì)词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟(mèng)子(zi)(约(yuē)公元前372年到(dào)公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济宁(níng)邹城)人。

  战(zhàn)国(guó)时期著名哲学家(jiā)、思(sī)想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派(pài)的(de)代表人物之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣(xuān)扬(yáng)仁(rén)政,最早提出民(mín)贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 中国有多少万大军,中国多少万兵力

评论

5+2=