绿茶通用站群绿茶通用站群

百万美元宝贝真实事件,百万美元宝贝真实事件是真的吗

百万美元宝贝真实事件,百万美元宝贝真实事件是真的吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释是本(běn)文(wén)整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关(guān)于文言(yán)文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)注释,文(wén)言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释(shì)以及文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)拼音,文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释,许行(xíng)古文,许(xǔ)行原文及翻(fān)译古文岛(dǎo)等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及(jí)注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物(wù)简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负(fù)耒耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大(dà)悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕(téng)有仓廪府库(kù),则是(shì)厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu)。

  许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用(yòng)之(zhī)?何为纷纷然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大人(rén)之事(shì),有小人之事(shì)。

  且一人之身(shēn)而百工之(zhī)所为备,如(rú)必(bì)自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人(rén);

  治于人者(zhě)食人(rén),治人者(zhě)食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥(làn)于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道(dào)也,饱食(shí)煖衣逸(yì)居而无教(jiào),则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以(yǐ)人伦(lún):父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫(fū)妇有别(bié),长幼(yòu)有叙(xù),朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之(zhī),匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋(gāo)陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易(yì)为己忧者(zhě),农(nóng)夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得(dé)人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易(yì),为天(tiān)下得(dé)人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大(dà),惟尧(yáo)则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道(dào),则市贾不贰,国(guó)中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷多(duō)寡同(tóng),则贾相若;

  屦大(dà)小同(tóng),则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯(bó),或相千万。

  子比而同(tóng)之,是(shì)乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉(zāi)?从许(xǔ)子之道,相率(lǜ)而(ér)为伪(wěi)者也,恶能治国家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有个(gè)研究神农学说(shuō)的(de)人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文(wén)公说(shuō):“远方的人,听说您(nín)实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受一处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他的门徒(tú)几十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻(má)布的衣(yī)服,靠编(biān)鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的(de)东(dōng)西而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的(de)话说道:“滕国的国(guó)君,的(de)确是贤德(dé)的(de)君主;

  虽然这样(yàng),还(hái)没(méi)听到治(zhì)国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭,一面(miàn)治(zhì)理天下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道(dào):“许子一(yī)定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用(yòng)粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不算(suàn)损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道能算是损(sǔn)害(hài)了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子(zi)为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地(dì)同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治理天下(xià)难道(dào)就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做(zuò)官(guān)的人(rén)干的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备(bèi),如果一定(dìng)要自(zì)己制造然(rán)后才用,这是(shì)带(dài)着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的(de)人统治别人,使用体(tǐ)力的(de)人被人统治;

  被人统治的人供养(yǎng)别人(rén),统治别(bié)人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候(hòu),天下(xià)还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍布在中原(yuán)地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火,益放大(dà)火焚烧(shāo)山野沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中原地带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹在外奔波(bō)八年,多次经(jīng)过(guò)家门都没有进(jìn)去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了(le),百姓得以生存繁(fán)殖(zhí)。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得(dé)安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人与(yǔ)人之间应(yīng)有的关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲,君(jūn)臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑(bēi)之序,朋(péng)友之(zhī)间(jiān)有(yǒu)诚信之德。

  唐(táng)尧说(shuō):‘使(shǐ)百(bǎi)姓勤(qín)劳,使(shǐ)他们(men)归附,使他们正直,帮助他们,使(shǐ)他(tā)们得(dé)到向善之心,又随着救济他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到(dào)舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑的人(rén),是农民。

  把(bǎ)财物分给别人(rén)叫做惠,教导别人向善叫(jiào)做忠,为天(tiān)下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下(xià)让给(gěi)别人是(shì)容易的,为天下找(zhǎo)到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为(wèi)君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大(dà)辽(liáo)阔啊,百(bǎi)姓不能用(yòng)语言来形容!舜(shùn)真是个得君主之道的(de)人(rén)啊!崇高啊,有天(tiān)下(xià)却不(bù)事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不(bù)要费(fèi)心思吗?只不过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说(shuō),市(shì)价就不会(huì)不同,国都(dōu)里就没(méi)有欺(qī)诈(zhà)行为(wèi)。

  即(jí)使让身高五(wǔ)尺的孩(hái)子到(dào)市集去,也(yě)没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮(liáng)食(shí),数量相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“物品的价格(gé)不一致,是物(wù)品的(de)本性决定的(de)。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的(de)相差十倍百倍,有的相(xiāng)差千(qiān)倍万倍。

  您让它(tā)们平列等同(tóng)起来,这是使天(tiān)下混乱的(de)做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子(zi)卖(mài)同样的价钱(qián),人们难道会去做精细(xì)的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去做(zuò),便是(shì)彼此带领着去(qù)干弄(nòng)虚作假的(de)事,哪里能(néng)治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古神农氏“教民(mín)农(nóng)耕(gēng)”之(zhī)言,主张“种粟而后食(shí)”“贤者与民百万美元宝贝真实事件,百万美元宝贝真实事件是真的吗并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻短衣(yī),在(zài)江汉间(jiān)打(dǎ)草(cǎo)织席为生。

  滕文公元(yuán)年(nián)(公(gōng)元前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根据许行(xíng)的要求,划给他一(yī)块可以(yǐ)耕种的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着(zhe)农具从宋国来到滕(téng)国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为(wèi)农(nóng)家学派的忠实信徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上(shàng)著名(míng)的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农(nóng)家(jiā)思想(xiǎng)的核(hé)心是反对(duì)不劳而食(shí)。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也从事手工业生(shēng)产,他还意识到市场货物交换的重要(yào)作用,并对物价方面有较深入的研(yán)究(jiū)、认识。

  许行以其(qí)独到的农家思想(xiǎng)见解(jiě)和实践活(huó)动,对(duì)后(hòu)世的农(nóng)业社会和农业思(sī)想(xiǎng)模式产生了巨(jù)大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(yú)(待考,一说字子车(chē)或子居)。

  战国时(shí)期鲁国(guó)人(rén),鲁(lǔ)国庆(qìng)父(fù)后裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教育家,战国时期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬了孔子的思(sī)想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及(jí)注释古诗文网

  古诗文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译(yì)及(jí)注释如下(xià):

  一、原文

  有为神(shén)农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受(shòu)一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而(ér)大悦(yuè),尽(jǐn)弃(qì)其学(xué)而学(xué)焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食(shí),页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自(zì)养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何(hé)百万美元宝贝真实事件,百万美元宝贝真实事件是真的吗许(xǔ)子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且(qiě)为与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工(gōng)之(zhī)所为备,如(rú)必(bì)自为而后用(yòng)之,是率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听说您实行仁政(zhèng),愿意(yì)接受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了(le)农(nóng)具某和耜(sì)从宋国(guó百万美元宝贝真实事件,百万美元宝贝真实事件是真的吗)来到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张(zhāng),这也算(suàn)是圣人了(le),我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到(dào)许行后非(fēi)常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了(le)他原来所学的东西而(ér)向许行学(xué)习(xí)。

  陈相来见孟(mèng)子(zi),转述(shù)许行(xíng)的(de)话说(shuō)道(dào):“滕国的(de)国君(jūn),的确是贤(xián)德的君主(zhǔ);虽(suī)然这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而(ér)取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国(guó)有的(de)是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓库(kù),那么这就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算伤害了(le)陶匠铁(tiě)匠;陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是伤害了(le)农(nóng)夫(fū)吗(ma)?再说许子为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是(shì)从自己家(jiā)里(lǐ)拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么(me)许(xǔ)子这(zhè)样(yàng)地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这(zhè)样说来(lái),那(nà)末治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当(dāng)百(bǎi)姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造(zào)的东西(xī)都要具备(bèi),如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走在(zài)道路上(shàng)不(bù)得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的(de)人(rén)使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的(de)人(rén)被人统治(zhì);被人统治的人(rén)供养别人,统治别人(rén)的人(rén)被人供(gōng)养,这是天下一般的(de)道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没(méi)有(yǒu)平定(dìng)。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏导济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮(huái)河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让(ràng)它们流(liú)入(rù)长江。

  这样一来(lái),中原地带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波(bō)八年,多次(cì)经过家门都没(méi)有进去(qù),即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指(zhǐ)农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟(gēn)。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的(de)贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词(cí),戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭(fàn)。

  29、械器(qì):指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为(wèi)。

  42、或(huò):句中(zhōng)语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致(zhì)。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公(gōng)元(yuán)前289年),姬姓(xìng),孟氏(shì),名轲(kē),字子舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济宁(níng)邹城)人。

  战国(guó)时期著(zhù)名哲学家、思(sī)想家、政治家、教(jiào)育(yù)家,儒家学(xué)派的代(dài)表人物(wù)之(zhī)一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵(guì)君轻的(de)思想。

  代(dài)表作有《鱼(yú)我(wǒ)所(suǒ)欲也(yě)》、《得道多助,失道(dào)寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 百万美元宝贝真实事件,百万美元宝贝真实事件是真的吗

评论

5+2=