杨震(zhèn)四知的文(wén)言文翻译及注释及翻(fān)译,杨震四(sì)知(zhī)文言文原文及翻(fān)译(yì)是这篇文章告(gào)诉(sù)我(wǒ)们人要做到于心(xīn)无(wú)愧(kuì),就是传统的(de)“暗室不欺心”的。
关于杨震四知的文言文(wén)翻(fān)译及注释及翻译,杨(yáng)震四(sì)知文言文原文及翻译以(yǐ)及杨震四知的(de)文言文翻译明堂人形图的作者是谁,明堂人形图的作者是谁写的及注释及(jí)翻译,杨震四(sì)知(zhī)的(de)文(wén)言文翻(fān)译(yì)及注(zhù)释(shì)是什么(me),杨(yáng)震四知文(wén)言(yán)文原(yuán)文(wén)及(jí)翻译,杨(yáng)震(zhèn)四知(zhī)的文(wén)言文翻译(yì)走进文言文(wén),杨震(zhèn)四知的解释等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
杨震四(sì)知的(de)文言文翻译及(jí)注(zhù)释及翻译,杨震(zhèn)四知文(wén)言文原文及翻译
这篇文章(zhāng)告诉我们人要做到于(yú)心无(wú)愧(kuì),就是传统的“暗室(shì)不欺心” 。不能以(yǐ)为别(bié)人(rén)不知道就可以做(zuò)不该做的事,要讲(jiǎng)究廉洁。
《杨震四知(zhī)》文言文翻译(杨)震(zhèn)少好学,大将军(jūn)邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂(mào)才,四迁(qiān)荆(jīng)州刺(cì)史、东莱太守。
当之郡,道经(jīng)昌邑(yì),故所举荆州(zhōu)茂(mào)才王密(mì)为昌邑令,谒见,至夜(yè)怀金十斤以遗(yí)震。
震(zhèn)曰:“故人(rén)知君,君(jūn)不知故(gù)人,何也?”密(mì)曰(yuē):“暮夜(yè)无知者。
”震曰:“天知,神(shén)知,我知(zhī),子知。
何谓无知!”密愧而出(chū)。
后转涿郡太守。
性公廉,不受(shòu)私谒。
子孙常蔬(shū)食步行,故旧(jiù)长者或欲令(lìng)为开产业,震(zhèn)不肯,曰:“使后世(shì)称为清白吏子孙(sūn),以此遗之,不亦(yì)厚(hòu)乎!”
翻(fān)译:
杨震小时候喜欢(huān)学习。
大将军邓骘(zhì)听说杨(yáng)震贤明就派人征召(zhào)他,推举(jǔ)他(tā)为秀才,四次升迁,从荆州刺史转(zhuǎn)任东莱郡太守(shǒu)。
在(zài)他赴(fù)郡(jùn)途中,路上经过昌邑,他从(cóng)前举荐的荆(jīng)州秀才(cái)王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜(yè)里(lǐ),王密怀揣十斤(jīn)金子来送给杨震。
杨震说:“我(wǒ)了解你,你(nǐ)不(bù)了解我,为(wèi)什么这样做呢?”王密说:“夜深了(le)没有人会知道。
”杨(yáng)震说:“上(shàng)天(tiān)知道,神明知道,我(wǒ)知道(dào),你知道(dào)。
怎么说没有人知道呢!”王(wáng)密(拿着金子(zi))羞(xiū)愧地出去了。
后来杨震调任做涿(zhuō)郡太守。
他品性(xìng)公(gōng)正廉洁(jié),不肯(kěn)接受私下(xià)的(de)拜见。
他的子孙(sūn)常吃素(sù)食,步行(xíng)出门,他的老朋(péng)友中德高望(wàng)重的人想要让他(tā)为子孙开办(bàn)一些产业,(劝他),杨震(zhèn)(回答)说(shuō):“让(ràng)我(wǒ)的(de)后代被(bèi)称作清(qīng)官的子孙(sūn),把这种为(wèi)人清白(bái)的风气(qì)留给他们(men),这(zhè)样的遗产不也很(hěn)丰(fēng)厚吗?”
注释1、杨震:东汉人,东汉(hàn)时(shí)高官,博学而廉洁。
2、东(dōng)莱(lái):古地(dì)名,今山东境内。
3、昌邑:汉代(dài)县(xiàn)名,在(zài)今山东省巨野(yě)县南。
4、茂才:即(jí)秀(xiù)才,因避东汉光武帝刘秀讳(huì),而改称茂才。
5、举:举荐。
明堂人形图的作者是谁,明堂人形图的作者是谁写的 6、怀:揣(chuāi)着,怀揣。
7、遗(wèi):给予,赠送。
8、故人(rén):老朋友(杨震自称)。
9、知:了解。
知道。
10、何:为什么。
11、故旧(jiù)长(zhǎng)者:老(lǎo)朋友(yǒu)及德高望重的人。
12、为:担(dān)任。
13、之(zhī):到……去。
14、治:购置,经营(yíng)。
15、迁:迁移(yí)。
16、公廉:公正廉洁。
公:公正,无私。
17、或:有的,有的人。
杨震四知的文言(yán)文翻译及原文
很多人(rén)听说过杨震四知的故事,这个(gè)故事说明做人要诚实,要(yào)自律。
不能因(yīn)为别人没有看见就(jiù)做(zuò)对不(bù)起良心的(de)事情,要自觉,也不(bù)能贪财。
本文整理了《杨(yáng)震四(sì)知》的文言文原文以及翻译,欢迎阅读。
《杨震四知》敬森翻译
杨震小时候喜欢(huān)学习。
大将(jiāng)军邓骘(zhì)听说杨(yáng)震(zhèn)贤(xián)明就派(pài)人征召他,推举(jǔ)他(tā)为秀(xiù)才,四次(cì)升迁,从荆州刺史转任东莱(lái)郡(jùn)太(tài)守。
在他赴郡途中(zhōng),路(lù)上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王(wáng)密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里(lǐ),王密怀揣(chuāi)十斤金子(zi)来送给杨(yáng)震。
杨震(zhèn)说:“我了解你,你不了(le)解我,隐悄为什么(me)这样做(zuò)呢?”王密说:“夜深(shēn)了(le)没有人(rén)会知道。
”杨震(zhèn)说:“上天知(zhī)道(dào),神明知道,我知道,你知道。
怎么说没有人知道(dào)呢!”王密(拿着金子(zi))羞愧(kuì)地出去(qù)了。
后来(lái)杨(yáng)震调任做涿(zhuō)郡太(tài)守。
他品(pǐn)亮携亩性公正廉(lián)洁(jié),不(bù)肯(kěn)接(jiē)受私下的拜(bài)见。
他的子孙常吃素食,步行出门(mén),他的老朋(péng)友(yǒu)中德(dé)高望重的人想(xiǎng)要(yào)让他为子孙(sūn)开办(bàn)一些产业,(劝他),杨震(回(huí)答(dá))说(shuō):“让我(wǒ)的后代被(bèi)称作清官(guān)的(de)子孙,把这种为人清白的风气留给他们(men),这样(yàng)的遗产不(bù)也很丰厚吗?”
《杨震四知(zhī)》原文
(杨)震少好学,大将军邓骘闻其(qí)贤而辟(bi)之(zhī),举茂才,四迁荆州刺史、东莱太(tài)守。
当之郡,道经(jīng)昌邑,故所举荆州茂才王密(mì)为(wèi)昌邑令,谒见,至夜(yè)怀金十斤以遗震。
震曰:“故人知君(jūn),君不(bù)知故人,何也?”密曰:“暮夜(yè)无知者。
”震曰:“天知,神(shén)知(zhī),我知,子(zi)知(zhī)。
何(hé)谓无知!”密愧而(ér)出。
后转涿郡(jùn)太守。
性公廉,不(bù)受私(sī)谒。
子(zi)孙常蔬食步行(xíng),故旧长者(zhě)或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后(hòu)世(shì)称(chēng)为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚(hòu)乎!”
杨震(zhèn)四知的(de)文言文翻译及注释及翻(fān)译,杨震四知文言文原文及(jí)翻译是这篇文章告诉我(wǒ)们人要做到于心(xīn)无愧,就是传统(tǒng)的“暗室不欺心”的。
关(guān)于杨震四知的文言文翻译及注(zhù)释及翻译,杨震四知文(wén)言文原(yuán)文及翻译以及杨震四(sì)知的文言(yán)文翻译明堂人形图的作者是谁,明堂人形图的作者是谁写的及注释(shì)及翻(fān)译,杨震四知的文言文翻译及注释是什么,杨震四知文(wén)言文原(yuán)文及(jí)翻译,杨(yáng)震四知(zhī)的(de)文言文(wén)翻译走进文言(yán)文,杨震四(sì)知的(de)解释等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨(yáng)震四(sì)知文言文原文及翻译(yì)
这篇文章(zhāng)告诉我们(men)人要做到于(yú)心(xīn)无愧,就是(shì)传统的“暗室不欺心(xīn)” 。不(bù)能(néng)以为别人(rén)不知(zhī)道就(jiù)可(kě)以做不该做的事,要讲究廉洁。
《杨(yáng)震四知》文言文翻(fān)译(杨)震少好学,大将(jiāng)军邓骘(zhì)闻其(qí)贤而(ér)辟(bi)之,举茂才(cái),四(sì)迁荆州刺史(shǐ)、东(dōng)莱太守。
当(dāng)之郡,道经昌邑(yì),故(gù)所举荆州(zhōu)茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以(yǐ)遗震。
震曰(yuē):“故人知君,君不知故(gù)人,何也?”密(mì)曰:“暮夜无知者(zhě)。
”震曰:“天知,神知,我知,子知。
何谓无知(zhī)!”密愧而出。
后转涿郡太守。
性(xìng)公廉,不受私(sī)谒(yè)。
子(zi)孙(sūn)常蔬食步行,故(gù)旧长(zhǎng)者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称(chēng)为清白吏子孙,以此遗(yí)之,不亦厚乎!”
翻译:
杨震小时候喜欢(huān)学习。
大将军邓骘听说杨(yáng)震(zhèn)贤明就派人(rén)征(zhēng)召他,推举他为秀才,四次(cì)升迁(qiān),从荆州刺史转任东莱郡(jùn)太守。
在他赴(fù)郡途(tú)中,路上(shàng)经过昌邑,他(tā)从(cóng)前(qián)举荐的(de)荆州秀(xiù)才(cái)王(wáng)密担任昌邑县令,前(qián)来拜见(杨(yáng)震),到了夜里(lǐ),王(wáng)密怀揣(chuāi)十斤金(jīn)子来送(sòng)给杨震。
杨震说:“我了解你,你不(bù)了解(jiě)我,为什么这样做呢?”王密说:“夜深了没有人会知道(dào)。
”杨(yáng)震(zhèn)说:“上天知道,神明知道,我知(zhī)道,你(nǐ)知道。
怎么说(shuō)没有人知道(dào)呢!”王密(拿着金子)羞(xiū)愧地出(chū)去(qù)了(le)。
后来(lái)杨震调任做涿郡太守。
他品(pǐn)性公正廉洁(jié),不肯接受(shòu)私下的拜(bài)见(jiàn)。
他的子孙(sūn)常吃素食(shí),步行出门,他的老(lǎo)朋友中德高望重的(de)人想要让他为子孙开办一些(xiē)产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代(dài)被称作清官的子孙(sūn),把这种(zhǒng)为人清白的风气留给他们,这样的遗产不也很(hěn)丰厚吗?”
注释1、杨震(zhèn):东汉人,东汉时高官,博学而廉洁。
2、东莱:古地名,今山东境内。
3、昌邑:汉代县名,在今山东(dōng)省(shěng)巨野(yě)县南。
4、茂才:即秀才,因避东(dōng)汉(hàn)光武帝刘秀讳(huì),而改称茂才(cái)。
5、举:举(jǔ)荐(jiàn)。
6、怀(huái):揣着,怀揣。
7、遗(yí)(wèi):给予,赠送。
8、故人:老朋友(杨震自(zì)称)。
9、知:了解。
知(zhī)道。
10、何:为什么。
11、故旧长者:老朋(péng)友(yǒu)及(jí)德高望(wàng)重的(de)人。
12、为(wèi):担任。
13、之:到(dào)……去(qù)。
14、治(zhì):购(gòu)置,经营。
15、迁:迁移。
16、公廉:公正廉洁。
公(gōng):公正,无(wú)私。
17、或(huò):有(yǒu)的,有(yǒu)的人。
杨震四知的文(wén)言文翻译及原文
很多人听(tīng)说过杨震四知的故事,这个故事说明做人要诚实,要自律。
不能因为别人没有看见就做对不起良心的事情,要自觉(jué),也(yě)不能贪(tān)财。
本文整(zhěng)理了《杨(yáng)震(zhèn)四知》的文言文原文以及翻译,欢迎阅读。
《杨(yáng)震四知》敬森翻译
杨震小(xiǎo)时候喜欢学习。
大将军(jūn)邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推举(jǔ)他为秀才,四(sì)次升迁,从荆州刺史(shǐ)转任(rèn)东(dōng)莱郡太守(shǒu)。
在他赴郡途中,路上经过(guò)昌邑,他从前举荐(jiàn)的荆州秀才(cái)王密担(dān)任昌邑县令,前来拜(bài)见(杨震(zhèn)),到了夜里,王密怀揣十斤金子(zi)来送(sòng)给杨(yáng)震。
杨震说(shuō):“我了解(jiě)你,你不了解我,隐悄为什么这样做呢(ne)?”王密说:“夜深(shēn)了没(méi)有(yǒu)人会(huì)知道。
”杨震说:“上(shàng)天知(zhī)道(dào),神明知道,我知(zhī)道,你知道。
怎么说没有人知道呢(ne)!”王密(拿着金子)羞(xiū)愧地(dì)出(chū)去(qù)了(le)。
后来杨震调(diào)任做(zuò)涿郡太(tài)守。
他品亮携亩性(xìng)公正(zhèng)廉洁,不肯接受私下的拜见(jiàn)。
他的子孙常吃素食,步行出门,他(tā)的老朋友(yǒu)中德高望重(zhòng)的人(rén)想(xiǎng)要(yào)让(ràng)他为子孙开办一(yī)些(xiē)产(chǎn)业,(劝他),杨震(zhèn)(回答)说:“让我的后代被称作清(qīng)官的子孙,把这(zhè)种为人清白的(de)风气(qì)留给(gěi)他(tā)们,这样的(de)遗产(chǎn)不也很丰厚吗?”
《杨震四知》原文(wén)
(杨)震(zhèn)少(shǎo)好学,大将军(jūn)邓(dèng)骘闻其贤而辟(bi)之,举(jǔ)茂才,四迁(qiān)荆(jīng)州刺史(shǐ)、东莱太守(shǒu)。
当之郡,道(dào)经昌(chāng)邑,故所举荆州茂(mào)才王密(mì)为昌邑令,谒见,至(zhì)夜怀金十(shí)斤以遗震。
震曰:“故(gù)人(rén)知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮(mù)夜无知(zhī)者。
”震曰:“天(tiān)知,神知,我知,子知(zhī)。
何(hé)谓无知!”密愧(kuì)而出。
后转(zhuǎn)涿郡太守。
性公(gōng)廉,不受私谒。
子孙常蔬(shū)食步行,故旧长(zhǎng)者或欲令为开产(chǎn)业,震(zhèn)不(bù)肯,曰(yuē):“使后世称为清(qīng)白(bái)吏子孙,以此遗之,不亦(yì)厚乎!”
未经允许不得转载:绿茶通用站群 明堂人形图的作者是谁,明堂人形图的作者是谁写的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了