绿茶通用站群绿茶通用站群

重孙子又叫什么,重孙的孙子叫什么

重孙子又叫什么,重孙的孙子叫什么 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音(yīn)读训读的解释是(shì)什(shén)么重孙子又叫什么,重孙的孙子叫什么,音读训读的(de)解释(shì)是问什么是音读?什么是训(xùn)读?答简单来说,每个(gè)汉(hàn)字一般都会有两(liǎng)种读法(fǎ),一种叫(jiào)做(zuò)“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做(zuò)“训(xùn)读(dú)”(訓読み/くんよみ)的。

  关于音(yīn)读(dú)训读(dú)的解释是(shì)什么,音读训读的(de)解释以及音读(dú)训(xùn)读(dú)的解释是什么(me),音(yīn)读训(xùn)读的解释和意思,音读训(xùn)读的(de)解释,音读训读(dú)对照(zhào)表,音读(dú)和训读是什么(me)意思(sī)等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

音读训读的(de)解(jiě)释是什(shén)么,音读训读的解释

  问什么是(shì)音读?什么是训读(dú)?答简单来说,每个汉字一(yī)般都会(huì)有(yǒu)两种读法,一种叫做“音读”

  (音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読(dú)み/くんよみ)。

  “音读”模仿(fǎng)汉字(zì)的读音,按(àn)照这(zhè)个汉字从(cóng)中国(guó)传入日(rì)本的时候的读音

  来发音(yīn)。

  根据汉字传入的时代和来源地的不同(tóng),大致可以分(fēn)为(wèi)“唐音”。

  “宋(sòng)音”和“吴音”等(děng)几(jǐ)种。

  但是,这些汉字(zì)的发音和现代汉语中同(tóng)一(yī)汉字

  的(de)发音(yīn)已(yǐ)经(jīng)有所不同(tóng)了(le)。

  “音读”的词重孙子又叫什么,重孙的孙子叫什么汇多是(shì)汉(hàn)语的(de)固(gù)有(yǒu)词(cí)汇。

  “训读”是按照日本固(gù)有的语言

  来读这个(gè)汉(hàn)字时的读法。

  “训(xùn)读(dú)”的词汇多是表(biǎo)达日本固有事物的(de)固有词汇等。

  有不少汉(hàn)字具有两

  种以上(shàng)的“音读”音和“训读”音。

  例(lì)音读:青年(nián)(せいねん)、技(jì)術(shù)(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読(dú)書(どくしょ)、幸福(こうふく)训(xùn)读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训(xùn)读和音读是什么意思?

  训读(dú)(日语(yǔ):训読み/くんよみ),是日(rì)文所用汉(hàn)字的一种(zhǒng)发音方(fāng)式,是使用该等汉字之日本固有同义语汇的读音(yīn)。

  所以训读只借(jiè)用(yòng)汉字(zì)的形和义,不采(cǎi)用汉(hàn)语(yǔ)的音。

  音读(dú)(音読み/おんよみ)即汉(hàn)字在(zài)日语中按照日语对汉语的译(yì)音读(dú)出来,叫(jiào)音(yīn)读(dú)同一个(gè)汉字在日语(yǔ)中(zhōng)可(kě)能有不止一种(z重孙子又叫什么,重孙的孙子叫什么hǒng)读法,是由于其在(zài)不同时(shí)期(qī)(南北朝、隋唐、宋等)吸收了当时汉字的发音(yīn)。

  每个汉字(zì)一般都会有两(liǎng)种读法,一种叫做“音(yīn)友慎春读”(音読み/おんよみ),另一种叫做(zuò)“训(xùn)读”(训(xùn)読み/くんよみ)。

  有不(bù)少汉(hàn)字具(jù)有(yǒu)两种以上的“音(yīn)读”音和“训读(dú)”音。

  日语(yǔ)和韩语中的(de)训读

  1、日语

  在日语里(lǐ),训读(训読)是以日语固(gù)有的发音来读(dú)出汉字,与该汉字本身的好(hǎo)耐(nài)字音(吴音、汉音、唐音等(děng))有很(hěn)大的(de)不同。

  例:“金”训读为“かね”(kane),是和语固(gù)有之说(shuō)法,与字音“きん”(kin)并无(wú)关(guān)联。

  2、韩语

  一般认为现代“韩语不存在(zài)训读”。

  但近代(dài)以前曾有乡札、吏读(dú)、口诀等类似(shì)日本万叶假(jiǎ)名的标记(jì)法存(cún)在,充分(fēn)利(lì)用这些(xiē)汉字的训读。

  使用类(lèi)似(shì)于和(hé)训(日本(běn)的(de)训读)的韩训。

  对某些的汉字,这意味着(zhe)相关(guān)“汉语传入以前的朝鲜(xiān)的孝哪固有语”的韩(hán)训。

  现如今除了(le)在语言学与语(yǔ)源论等进行讨论(lùn)以外,日常言语已经(jīng)不再(zài)使用。

  但是“串(chuàn)”“钊”等为例外存在(zài)的训(xùn)读。

  “串”读作(zuò)“”的情况(kuàng)下意思(sī)为(wèi)“海角(jiǎo)”,“钊”读作“”的情(qíng)况下意思为“生铁”,“串”“钊(zhāo)”并(bìng)不使用本来的意思(sī),这类的韩语类似(shì)于日文的“国训”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 重孙子又叫什么,重孙的孙子叫什么

评论

5+2=