绿茶通用站群绿茶通用站群

三晋大地是什么意思,三晋大地三晋指的是哪儿

三晋大地是什么意思,三晋大地三晋指的是哪儿 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释是本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及(jí)翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释以及(jí)文言(yán)文许行原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译拼音(yīn),文言文许行(xíng)原文及翻译及注释,许行三晋大地是什么意思,三晋大地三晋指的是哪儿古文,许行原文及翻译古文(wén)岛等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)

  本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人(rén)物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而(ér)告(gào)文公曰:“远方之人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负耒(lěi)耜而自(zì)宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也(yě);

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而(ér)食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚(xī)为不(bù)自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者,不为厉陶(táo)冶(yě);

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不(bù)为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用(yòng)之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易(yì)?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳(láo)力,劳(láo)心者治(zhì)人(rén),劳(láo)力者治于人;

  治于人(rén)者食(shí)人,治人者食于人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);

  决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可得而食(shí)也(yě)。

  当是(shì)时(shí)也(yě),禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育(yù)。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为(wèi)司(sī)徒,教以人(rén)伦:父子有亲(qīn),君臣有(yǒu)义,夫妇(fù)有别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之(zhī),使自得之(zhī),又从而振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财谓之(zhī)惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下得人(rén)者谓之仁。

  是(shì)故以天下与(yǔ)人易,为天(tiān)下得(dé)人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为(wèi)大(dà),惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用(yòng)其心(xīn)哉(zāi)?亦不用于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾不贰(èr),国中无(wú)伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同(tóng),则贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万(wàn)。

  子比而同之,是乱(luàn)天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相率而(ér)为伪(wěi)者(zhě)也,恶(è)能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农(nóng)学(xué)说的人许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁(rén)政,愿意(yì)接受(shòu)一处住所做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他(tā)的门徒(tú)几十(shí)人(rén),都穿粗(cū)麻布的(de)衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈(chén)良(liáng)的(de)门徒陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具耒(lěi)和(hé)耜从(cóng)宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行(xíng)后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所学的东(dōng)西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的(de)话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自(zì)己种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要(yào)自己织(zhī)布然后才穿衣(yī)服(fú)吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来(lái),那末(mò)治理天下难(nán)道(dào)就可(kě)以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且(qiě)一个人的(de)生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定要自己制(zhì)造(zào)然后(hòu)才用,这(zhè)是带着天下的(de)人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有(yǒu)的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的(de)人统治(zhì)别人(rén),使用(yòng)体力的人被人统治;

  被人统治(zhì)的人(rén)供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是(shì)天(tiān)下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下还没(méi)有平定(dìng)。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的(de)道路,遍布(bù)在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯(luò)水,让它(tā)们(men)流入(rù)海(hǎi)中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样(yàng)一(yī)来(lái),中原(yuán)地带(dài)才能(néng)够耕种并(bìng)收(shōu)获(huò)粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波八(bā)年,多次经过(guò)家门都没有(yǒu)进(jìn)去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓(xìng)耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没(méi)有教化,便(biàn)和(hé)禽兽(shòu)近(jìn)似(shì)了。

  唐(táng)尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒(tú),把人与人之间应有(yǒu)的关系的道理教(jiào)给百姓(xìng):父(fù)子之间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之(zhī)道(dào),夫(fū)妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋(péng)友之间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助(zhù)他们,使他们得(dé)到向善之心,又随着救济他(tā)们,对(duì)他们(men)施(shī)加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自(zì)己的(de)忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋(gāo)陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己(jǐ)忧虑的(de)人,是农民(mín)。

  把财(cái)物(wù)分给别人(rén)叫(jiào)做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠,为(wèi)天下(xià)找到贤人叫(jiào)做(zuò)仁。

  所以把天下(xià)让(ràng)给别人是容(róng)易的,为(wèi)天(tiān)下找到贤人却(què)很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓(xìng)不能用(yòng)语言来形容!舜(shùn)真(zhēn)是个得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事(shì)过问(wèn)!’尧舜治理下(xià),难道不要费心(xīn)思吗?只(zhǐ)不过不用在耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学(xué)说(shuō),市价(jià)就不会不同,国都里就没有欺(qī)诈(zhà)行为。

  即使让身高五尺的(de)孩子到市(shì)集去,也没(méi)有人(rén)欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相(xiāng)同(tóng)价钱就相(xiāng)同(tóng);

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价(jià)格(gé)不一致(zhì),是物品的(de)本性决(jué)定的(de)。

  有的相(xiāng)差一倍到五(wǔ)倍(bèi),有(yǒu)的相差十(shí)倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同(tóng)起来,这是使天下混乱的(de)做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制作(zuò)精细(xì)的鞋子卖同样(yàng)的(de)价钱,人们难道(dào)会去做(zuò)精细的鞋(xié)子吗?按照(zhào)许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事(shì),哪里(lǐ)能治好国(guó)家!”

许行简介(jiè)

  许行(xíng)生于楚宣王至楚(chǔ)怀王(wáng)时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后(hòu)食”“贤(xián)者(zhě)与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻(má)短衣,在江(jiāng)汉(hàn)间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许(xǔ)行(xíng)率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公(gōng)根据许(xǔ)行(xíng)的要求,划给他一块可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕(téng)国拜(bài)许行为师,摒弃了儒学(xué)观点,成(chéng)为农家(jiā)学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年(nián)孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是反对不(bù)劳而食。

  他以农事(shì)为主业,同时(shí)也从事手工(gōng)业生产(chǎn),他(tā)还意识到市(shì)场货物交换的重要作用(yòng),并对物价方面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行以其独到(dào)的农家(jiā)思(sī)想(xiǎng)见解和(hé)实践(jiàn)活动,对后世(shì)的农(nóng)业社会和农业思(sī)想模式(shì)产生了巨大(dà)的(de)影(yǐng)响。

孟子简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待(dài)考,一说字子车(chē)或子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父(fù)后裔。

  中国古代(dài)著(zhù)名思(sī)想家、教育家,战国时期儒家(jiā)代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬了(le)孔(kǒng)子的思(sī)想,成(chéng)为仅(jǐn)次于孔子的(de)一代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释古诗文网

  古诗(shī)文许行原文及(jí)翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之言(yán)者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负(fù)来耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而(ér)大悦,尽弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织(zhī)布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且(qiě)许子(zi)何不(bù)为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事(shì),有小人之事(shì)。

  且一人之身而百工(gōng)之所(suǒ)为(wèi)备,如(rú)必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于人(rén);治于人(rén)者(zhě)食(shí)人(rén),治人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山(shān)泽(zé)而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文(wén)公说:“远方的(de)人(rén),听说您实(shí)行(xíng)仁(rén)政,愿意(yì)接受(shòu)一(yī)处住处(chù)做您的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他(tā)的徒弟几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说您(nín)实行圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学的东西而(ér)向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国(guó)的(de)国君,的确(què)是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没听到治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后才(cái)穿(chuān)衣物(wù)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是(shì)自己制造的(de)吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤(shāng)害(hài)了(le)陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也(yě)是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道(dào)能(néng)算是伤害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得一切东(dōng)西都是从自(zì)己(jǐ)家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为(wèi)什么(me)忙(máng)忙碌(lù)碌地(dì)同(tóng)各(gè)种工匠进行交换呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理天下难(nán)道(dào)就可以又种地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做(zuò)官(guān)的人千的事,有(yǒu)当百姓的(de)人干的(de)事。

  况且一(yī)个人的生(shēng)活(huó),各种工(gōng)匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定(dìng)要自(zì)己制造然(rán)后才用,这是带着天(tiān)下的人奔(bēn)走在道(dào)路上(shàng)不(bù)得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有(yǒu)的人(rén)使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,弯咐(fù)局使用体力(lì)的(de)人被人统治(zhì);被人统治的人供养(yǎng)别人(rén),统治(zhì)别人的人被(bèi)人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地带(dài)的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一(yī)来(lái),中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗(cū)布衣(yī)服,当时的(de)贫苦人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国(guó)人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自己(jǐ)做(zuò)饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉(lì)民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠(guān):用如(rú)动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不(bù)染色。<三晋大地是什么意思,三晋大地三晋指的是哪儿/p>

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸(zhēng)东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶(yě)制铁器(qì)的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年(nián)到公元前289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏(shì),名(míng)轲(kē),字子舆,战国时(shí)期邹(zōu)国(guó)(今山东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著(zhù)名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提(tí)出民贵君轻的(de)思(sī)想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 三晋大地是什么意思,三晋大地三晋指的是哪儿

评论

5+2=