绿茶通用站群绿茶通用站群

复活的作者是谁,复活的作者是谁

复活的作者是谁,复活的作者是谁 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文(wén)言文翻译注释,于令仪不责盗古文(wén)翻译是(shì)于令(lìng)仪不责盗(dào)文言文翻(fān)译:于令(lìng)仪(yí)是曹州人(rén),是做生意的,为人忠厚,不损(sǔn)人利已(yǐ),晚年家(jiā)境颇为富裕的。

  关于于令仪不责盗文言文翻(fān)译注释(shì),于令仪不责盗古文翻(fān)译以及于令仪不(bù)责盗(dào)文(wén)言(yán)文翻译注释,于(yú)令仪不责盗(dào)文言(yán)文(wén)翻译卒为良民,于(yú)令仪不责盗古文翻(fān)译,于(yú)令仪不责(zé)盗全文意思(sī),于令(lìng)仪(yí)不责盗于令仪的性格特点等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

于令仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文言文翻译:于令(lìng)仪是曹州人,是做(zuò)生意的,为(wèi)人忠厚,不损人利(lì)已,晚年家(jiā)境颇为富裕(yù)。

  一天晚上有人到他(tā)家(jiā)行盗,于令(lìng)仪的儿子(zi)们抓(zhuā)住了(le)小偷,原来是邻居(jū)的儿(ér)子。

于令仪不(bù)责盗(dào)文言文翻译

  曹州于(yú)令仪,是做生意的(de)人,为人忠厚(hòu),不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人(rén)到他家行盗(dào)。

  于令仪的儿(ér)子们(men)抓住了小偷,原来(lái)是邻(lín)居(jū)的儿子。

  令仪对他说:“你向来很少犯错,为什么(me)要(yào)做小偷呢(ne)?”那人回答说:“都是贫穷逼的(de)。

  ”问他需要(yào)什么,小偷回答说(shuō):“有十(shí)贯(guàn)铜钱就足够(gòu)买(复活的作者是谁,复活的作者是谁mǎi)食(shí)物及(jí)衣服(fú)了。

  ”令仪按照他要求的数目给了他。

  小偷刚一走,令仪(yí)又叫他回(huí)来,盗贼(zéi)很惊(jīng)恐,令仪对(duì)他说:“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱(qián)回家,我担心你被人盘问(wèn)。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗(dào)贼感(gǎn)到十分惭愧,最后成为良民。

  乡(xiāng)里的人们(men),都称道于令仪是名善士。

  于令仪挑选出一些优秀的子侄辈,建立学堂(táng)并聘请有名(míng)的(de)儒士来教导(dǎo)他们他的儿子于(yú)伋,侄儿于杰与于效,后来都相继考中(zhōng)了进士(shì),后来(lái),他们于家是曹南一带的(de)名门望族。

于令仪不责盗原文

  曹州于令仪者,市井人(rén)也,长厚不(bù)忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入其(qí)家(jiā),诸子禽(qín)之,乃邻(lín)舍子也。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔(huǐ)何苦而(ér)为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)。

  ”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食。

  ”于(yú)令仪(yí)如(rú)其所言与之,其(qí)欲与(yǔ)之(zhī)。

  既去,复呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,夜负十千以(yǐ)归,恐为(wèi)人所诘。

  ”留之,至明(míng)使去(qù)。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君(jūn)为善(shàn)士(shì)。

  君(jūn)择(zé)子(zi)侄(zhí)之秀者,起学室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进士(shì)第,今(jīn)为曹(cáo)南令族(zú)。

于令仪不(bù)责(zé)盗翻译

  魏(wèi)国(guó)有个叫于令仪的(de)商人(rén),他(tā)为人忠厚不得罪人,晚(wǎn)年时(shí)的家(jiā)道非常富足。

  有天(tiān)晚上,一名小偷侵入他(tā)家中行窃,被他的(de)几个儿子逮住了,发(fā)现原来(lái)是邻居(jū)的小孩。

   

  于令仪(yí)问(wèn)他说(shuō):“你(nǐ)一向(xiàng)很少做错事,有什么苦衷要做贼(z复活的作者是谁,复活的作者是谁éi)呢?”小偷回答说:“为贫(pín)困(kùn)所迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再问他想要什(s复活的作者是谁,复活的作者是谁hén)么东西,小(xiǎo)偷说:“能得到十贯钱足够穿(chuān)衣吃饭就行了。

  ”于令仪依照他的要(yào)求给了(le)他。

  小偷已经(jīng)离开(kāi),于令仪又叫住他,小偷大为恐(kǒng)庆世惧。

  于令(lìng)仪皮禅对他(tā)说:“你十分贫(pín)穷,晚上(shàng)带着(zhe)十贯铜钱(qián)回去,恐怕你会被(bèi)人追问的,留下钱财(cái),到了明(míng)天再(zài)拿走。

  ”那小偷深感惭愧,后来(lái)终于成了善良的人。

  邻居(jū)乡里都称(chēng)令(lìng)仪是好(hǎo)人。

  扩展资料

  《于(yú)令(lìng)仪不责盗》又称《于(yú)令仪济盗成良》、《于(yú)令仪(yí)诲人(rén)》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪者,市井人(rén)也,长(zhǎng)厚(hòu)不(bù)忤物,晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗(dào)入其室,诸子(zi)擒(qín)之,乃邻子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔,何(hé)苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳!”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既(jì)去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“汝(rǔ)贫甚,夜(yè)负十千以(yǐ)归,恐为人(rén)所(suǒ)诘。

  留之,至明使去(qù)。

  "盗大感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称(chēng)君(jūn)为善(shàn)士。

  君择子侄之秀者,起学(xué)室(shì),延(yán)名儒以(yǐ)掖之,子(zi)、侄(zhí)杰仿举(jǔ)进士(shì)第,今为曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 复活的作者是谁,复活的作者是谁

评论

5+2=