绿茶通用站群绿茶通用站群

公安协警工资多少,公安协警怎么样

公安协警工资多少,公安协警怎么样 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越妇(fù)言》是唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创作的(de)一(yī)篇小品(pǐn)文(wén)的。

  关于越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及(jí)越妇言文(wén)言文阅读翻译,越(yuè)妇言(yán)原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代(dài)小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐(táng)代文(wén)学家罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小品文。

  全文(wén)借古(gǔ)讽今(jīn),言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的(de)讽刺之意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之(z公安协警工资多少,公安协警怎么样hī)贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食(shí)以(yǐ)活之,亦(yì)仁者之心也(yě)。

  一(yī)旦(dàn),去妻言于买(mǎi)臣之近侍(shì)曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左(zuǒ)右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁子(zi)之志(zhì),何尝不言(yán)通达后以(yǐ)匡国致君为(wèi)己任,以安民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左(zuǒ)右(yòu)者(zhě),亦有年(nián)矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而(ér)向(xiàng)所言(yán)者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜(jīn)于(yú)一妇人(rén),则可矣,其他未之见也(yě)。

  又(yòu)安可食(shí)其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文(wén):朱买臣(chén)地位变高的时(shí)候,没(méi)有痛恨他的(de)前妻,建房(fáng)子让(ràng)她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也(yě)是仁爱之(zhī)人的(de)心意啊!

  一(yī)天(tiān),前(qián)妻对朱买臣(chén)的身(shēn)边(biān)侍从说:“我(wǒ)在(zài)朱买(mǎi)臣的跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥(jī)挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候(hòu),看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾(céng)说(shuō)过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把(bǎ)安抚平民救(jiù)济百姓作为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离(lí)开买臣也好多年了,买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让(ràng)他衣(yī)锦还(hái)乡,这也达到(dào)顶点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了无(wú)声息再也听不到了。

  难(nán)道是(shì)天下没有处理的事情使他这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急(jí)于求富贵(guì)而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇(fù)人(rén)面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没(méi)有(yǒu)发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时(公安协警工资多少,公安协警怎么样shí)朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻(qī)。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸箕,指(zhǐ)做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对(duì)丈(zhàng)夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君(jūn)尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(今浙(zhè)江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(nián)(太(tài)和七(qī)年),大(dà)中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进士(shì)试(shì),历七(qī)年不第。

  咸(xián)通八年(nián)(公(gōng)元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书(shū)虽(suī)胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续考了(le)几年,总共考了十多(duō)次,自(zì)称“十二(èr)三年(nián)就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避(bì)乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依(yī)吴越王(wáng)钱镠,历任(rèn)钱塘令、司(sī)勋(xūn)郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三(sān)年)去世,享年(nián)77岁。

越(yuè)妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原(yuán)文及(jí)翻译如(rú)下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的(de)前妻(生活贫困),就做(zuò)房子(zi)让她(tā)居住,给(gěi)衣(yī)食让她活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他(tā)的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为妻(qī)子)为老爷做家务(wù)事,有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时(shí),何尝(cháng)不说(shuō)得(dé)志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣明为(wèi)己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离开老爷左右,也有(yǒu)些(xiē)年了,老(lǎo)爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且(qiě)任用他,让(ràng)他穿着锦绣(xiù)官(guān)服并且白天(tiān)返回故(gù)乡,这种荣耀也到(dào)极(jí)点了(le)。

  可是他从(cóng)前所说(shuō)(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的(de)话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无(wú)事使他这样呢(ne)?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事(shì))呢(ne)?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是(shì)达到目的了(le);其他(tā)(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来(lái)朱为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归故(gù)乡,路上见到他的(de)前妻和前(qián)妻的后夫察液(yè),便接到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买(mǎi)臣(chén)却成了讽(fěng)刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的。

  关于(yú)越妇言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》以(yǐ)及越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越女词译文(wén),古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇(piān)小品文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言(yán)辞犀利,借(jiè)朱买臣前(qián)妻之口,表达(dá)对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批判精神。

越妇(fù)言文言(yán)文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室(shì)以居之,分(fēn)衣(yī)食(shí)以活(huó)之,亦仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左(zuǒ)右者(zhě),亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

公安协警工资多少,公安协警怎么样>  天(tiān)子(zi)疏爵以命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶(yé)?岂急于富贵未假(jiǎ)度(dù)者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他(tā)的前妻,建房(fáng)子让她(tā)居住,分衣服食物(wù)让(ràng)她生存(cún),这(zhè)也是仁爱(ài)之(zhī)人(rén)的(de)心意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻(qī)对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救济(jì)百姓(xìng)作为心(xīn)愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣(chén)也好多年(nián)了,买臣果(guǒ)然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他(tā)衣(yī)锦还乡(xiāng),这(zhè)也达到顶点了(le)。

  但他从(cóng)前所说的话(huà),了(le)无声(shēng)息再也听不到了。

  难道是天下(xià)没有处理的(de)事情使他这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个(gè)妇人(rén)面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没有发现(xiàn)能做(zuò)什么(me)。

  又怎(zěn)能吃他的(de)食物呢?”于是(shì)自缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武(wǔ)帝时(shí)朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前(qián)妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居(jū),此处为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一(yī)旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫(fū)的委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有(yǒu)年(nián)矣(yǐ):有(yǒu)些(xiē)年了,好多(duō)年(nián)了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅(fǔ)佐国君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这(zhè)里指(zhǐ)人。

  心(xīn)期(qī):心(xīn)愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(chéng)(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太(tài)和七年),大中十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公(gōng)元867年)乃(nǎi)自(zì)编其文为(wèi)《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又(yòu)断断续续考了几(jǐ)年(nián),总共考了(le)十多次(cì),自称“十二(èr)三年(nián)就(jiù)试(shì)期”,最终还是铩羽而(ér)归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中(zhōng)等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越(yuè)妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活(huó)贫困(kùn)),就做房子让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他的近侍说(shuō):“(以前(qián))我(wǒ)李和(hé)(作为妻子(zi))为老爷做(zuò)家务事,有些(xiē)年(nián)了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何(hé)尝不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救济人(rén)民为(wèi)心愿呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开老爷左右,也有些年了(le),老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位(wèi)并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服(fú)并且白(bái)天返(fǎn)回(huí)故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他(tā)从(cóng)前(qián)所说(匡正国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没有再听(tīng)说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他急(jí)于享受富(fù)贵没(méi)有空闲去考虑(这些国家(jiā)大(dà)事)呢?以(yǐ)我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其他(tā)(匡(kuāng)国安(ān)民的事)却没有见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎能吃(chī)他(tā)的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的(de)后(hòu)夫察液,便(biàn)接到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一(yī)旦得到富贵就只贪图(tú)享受,不(bù)思(sī)匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 公安协警工资多少,公安协警怎么样

评论

5+2=