绿茶通用站群绿茶通用站群

广西属于南方还是北方

广西属于南方还是北方 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患常积于忽微而智勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译,夫祸常(cháng)积于(yú)忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译是“而智勇多(duō)困于所溺(nì)”的翻译:聪明勇敢的人(rén)反而(ér)常被所溺爱的人或事困扰的。

  关于(yú)祸患常积于忽微而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸(huò)常积(jī)于忽(hū)微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译以及(jí)祸(huò)患常积于忽微而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译(yì),夫祸患常(cháng)积(jī)于忽微,而智勇多(duō)困于(yú)所(suǒ)溺(nì)翻译(yì),夫(fū)祸常(cháng)积于忽(hū)微,而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译,而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻译的而,而智勇多困于(yú)所溺是(shì)什么意思等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

祸患(huàn)常积于(yú)忽微而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积于(yú)忽微,而智勇多困于所溺翻译

  “而智勇多困于所溺”的翻译:聪明勇敢的人反(fǎn)而常被所(suǒ)溺(nì)爱的人或事困扰。

  出自(zì)《五代史伶官传序》:“故方(fāng)其(qí)盛也,举天下之豪(háo)杰莫能与(yǔ)之争;

  及其衰也,数十伶(líng)人困之,而身(shēn)死(sǐ)国灭(miè),为天下笑。

  夫祸患常(cháng)积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺,岂独(dú)伶人也哉(zāi)!作《伶(líng)官(guān)传》。

  ”译文:因此,当庄(zhuāng)宗(zōng)强盛的时候,普天下的(de)豪杰,都(dōu)不能跟他(tā)抗争(zhēng);

  等到他衰败的时(shí)候(hòu),几十个伶人围困他,就自己丧命(mìng),国家灭亡,被天下人(rén)讥(jī)笑。

  可见祸患常常是由微小的事情积累而成的,聪明勇(yǒng)敢的人(rén)反(fǎn)而常被所溺(nì)爱的人或事困扰,难(nán)道(dào)只有(yǒu)宠爱伶人(rén)才会这样吗(ma)?于是作《伶(líng)官传(chuán)》。

  《五(wǔ)代史伶官传序》是宋代文学家欧阳修创作的(de)一篇史(shǐ)论。

  此(cǐ)文通过(guò)对五代时期(qī)的(de)后(hòu)唐盛(shèng)衰过程的(de)具(jù)体分析,推论(lùn)出:“忧(yōu)劳可以兴国,逸豫(yù)可以亡身(shēn)”和(hé)“祸患常积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺(nì)”的结论,说明(míng)国(guó)家兴衰败亡不由天命而取决于“人事(shì)”,借以(yǐ)告诫当(dāng)时北宋王朝执政者要吸(xī)取(qǔ)历史教训,居安思危,防微(wēi)杜(dù)渐,力戒骄侈纵欲。

  文章开(kāi)门见山,提出全文(wén)主旨:盛衰之(zhī)理,决定于人事(shì)。

  然后便从“人事”下笔,叙述庄(zhuāng)宗由(yóu)盛转衰、骤兴(xīng)骤(zhòu)亡的过程,以史(shǐ)实(shí)具体论证主旨(zhǐ)。

  具体写法上,采用先(xiān)扬后抑和对比论证的方法广西属于南方还是北方le='color: #ff0000; line-height: 24px;'>广西属于南方还是北方,先极(jí)赞庄宗成功时意气(qì)之盛,再叹(tàn)其失败时形势之衰,兴与亡、盛与衰前(qián)后对照,强烈(liè)感人,最后再辅以《尚书》古训,更增(zēng)强了文章说服(fú)力。广西属于南方还是北方>

  全文紧扣(kòu)“盛衰”二字(zì),夹(jiā)叙夹议,史论结合,笔(bǐ)带感慨,语调顿挫多姿,感染力(lì)很强,成为历来传诵的(de)佳作。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 广西属于南方还是北方

评论

5+2=