越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文(wén)阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》是《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文的。
关于越妇(fù)言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言(yán)原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻(fān)译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:
越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻(fān)译,《越妇言》
《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封建官(guān)僚的讽刺(cì)之意,具(jù)有(yǒu)强烈的批判精神。
越妇95311怎么转人工服务,95311怎么转人工服务直接通言文言文翻(fān)译买(mǎi)臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁(rén)者(zhě)之心也。
一旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕(jī)帚于翁(wēng)子左右(yòu)者,有年矣。
每念饥寒勤苦时节(jié),见翁(wēng)子之志,何尝(cháng)不言通达后以匡(kuāng)国致君(jūn)为己任,以安民济物为心期(qī)。
而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁子果(guǒ)通达矣。
天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之(zhī),斯(sī)亦极矣。
而向所(suǒ)言者,蔑然无闻(wén)。
岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂(qǐ)急(jí)于富贵未假(jiǎ)度者(zhě)耶?以吾观之(zhī),矜(jīn)于一妇人(rén),则可矣,其(qí)他未之见也(yě)。
又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。
译文:朱买臣地位变高(gāo)的(de)时(shí)候,没(méi)有痛恨(hèn)他的(de)前妻,建房子让她居住,分衣服食(shí)物让她生存,这也是(shì)仁爱(ài)之(zhī)人的心意啊(a)!
一天,前(qián)妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。
每(měi)次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买(mǎi)臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民(mín)救济百姓作(zuò)为心(xīn)愿。
而我不幸离开(kāi)买臣也好(hǎo)多(duō)年(nián)了,买臣果然官运亨通了(le)。
天子赐给爵位,任用他(tā),让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶点了。
但他从前(qián)所(suǒ)说的话,了无声(shēng)息再(zài)也(yě)听(tīng)不(bù)到了(le)。
难道是天下没有处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或(huò)是(shì)急于求富贵而没有时(shí)间考(kǎo)虑呢?依我看来(lái),他只是在一个妇人面前(qián)夸耀(yào)就满足了,其(qí)他的没有发现能做什么(me)。
又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自缢而死。
注释越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。
去妻:前妻(qī)。
居之:让她居住。
居,此处(chù)为使动用法。
活:养活。
一旦(dàn):一天(tiān)。
近侍:身边的侍从。
秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。
意思是为人妻。
翁子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼。
有(yǒu)年矣:有些(xiē)年了,好多年(nián)了。
通达:做高官。
匡国:匡正国家。
致君:使君尊(zūn)贵,即(jí)辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明的(de)君主(zhǔ)。
致,使(shǐ)。
济物:救济(jì)百姓。
物,这里指人。
心期:心愿,志(zhì)愿。
疏爵:赐给爵(jué)位。
疏,分、赐。
命:任用。
作者介绍(shào)罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人(rén)。
生于公元833年(太和七(qī)年(nián)),大中(zhōng)十三(sān)年(nián)(公元859年(nián))底至京师,应(yīng)进(jìn)士试,历七年不第。
咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其(qí)文为(wèi)《谗书》,益为(wèi)统治(zhì)阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽(suī)胜一名(míng)休”。
后(hòu)来(lái)又断断(duàn)续续考了(le)几(jǐ)年,总共考了十多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终还是铩羽而(ér)归(guī),史称“十上不(bù)第”。
黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王(wáng)钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。
公(gōng)元909年(五代后梁开(kāi)平三年(nián))去世,享年77岁。
越(yuè)妇(fù)言原(yuán)文(wén)及(jí)翻译
越妇言(yán)原(yuán)文及(jí)翻译如下:
朱买臣显贵(guì)了,不忍(rěn)心看到(dào)他的前(qián)妻(生活(huó)贫困),就做房(fáng)子让她居住,给衣食让(ràng)她活命(mìng)。
这也是“仁者(zhě)之心”吧。
有一天,他的(de)前妻对(duì)他的(de)近侍说(shuō):“(以前)我(wǒ)李(lǐ)和(作为(wèi)妻(qī)子)为老爷(yé)做(zuò)家务事(shì),有些年了。
每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见(jiàn)老爷表达志愿(yuàn)时(shí),何尝不说得志后(hòu),要(yào)以匡正国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢(ne)。
我不幸离开(kāi)老(lǎo)爷左右,也(yě)有(yǒu)些年了,老爷果然得志了。
天子赐给他爵位(wèi)并且任用(yòng)他(tā),让他穿着锦绣官(guān)服(fú)并(bìng)且白天返(fǎn)回故乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀也到(dào)极点了。
可是他(tā)从前所(suǒ)说(匡正(zhèng)国家(jiā)、安抚百姓)的(de)话(huà),却(què)没(méi)有(yǒu)再听(tīng)说了。
是天下无事使他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有见到。
(我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自缢而死。
《越妇言》是《谗书》中的一篇。
越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故(gù)称(chēng)越(yuè)妇。
朱(zhū)买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。
朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离他而去。
后来(lái)朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到他(tā)的(de)前妻和前妻的后夫察液,便接到官(guān)署,住在园中。
不久,前(qián)妻(qī)自缢(yì)死。
在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事是用来(lái)赞(zàn)美朱买(mǎi)臣的。
但在本(běn)文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦(dàn)得到富(fù)贵(guì)就只贪图享(xiǎng)受,不思(sī)匡国安民了。
越(yuè)妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的(de)。
关于(yú)越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及(jí)越妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问(wèn)题(tí),小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》
《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品文。全文借(jiè)古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。
越(yuè)妇言文言文翻译买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居(jū)之,分衣食(shí)以(yǐ)活之,亦(yì)仁者之心也。
一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。
每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致(zhì)君为己任(rèn),以安民济物(wù)为心(xīn)期(qī)。
而(ér)吾不(bù)幸离翁子左右者(zhě),亦有(yǒu)年(nián)矣,翁(wēng)子(zi)果(guǒ)通(tōng)达矣。
天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣(yǐ)。
而向所(suǒ)言者(zhě),蔑然无闻。
岂四方(fāng)无事使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之(zhī),矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未之见也。
又(yòu)安可食(shí)其(qí)食(shí)!”乃闭气(qì)而死。
译文:朱(zhū)买臣地位变高的时候,没(méi)有痛(tòng)恨他的(de)前妻(qī),建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之人的心意啊!
一天,前(qián)妻对朱买(mǎi)臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟(gēn)前做这(zhè)做那,好多年(nián)了。
每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把安(ān)抚(fǔ)平民救济百姓(xìng)作为(wèi)心愿。
而我不幸离开(kāi)买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官(guān)运亨通(tōng)了。
天子赐给(gěi)爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点了(le)。
但他从(cóng)前所(suǒ)说(shuō)的话,了(le)无声息(xī)再也听(tīng)不(bù)到了。
95311怎么转人工服务,95311怎么转人工服务直接通 难道是天下(xià)没有处理的(de)事情(qíng)使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一(yī)个妇人面(miàn)前夸耀(yào)就满足了,其他的(de)没有发现能(néng)做什么(me)。
又(yòu)怎(zěn)能吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。
注释越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故称(chēng)越妇。
去妻:前妻(qī)。
居之(zhī):让(ràng)她(tā)居住。
居,此处为使动用法。
活(huó):养活。
一旦:一天。
近(jìn)侍:身(shēn)边的(de)侍从(cóng)。
秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事(shì)。
意思(sī)是为人妻。
翁子:古代妇女称(chēng)丈(zhàng)夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称(chēng)呼(hū)。
有(yǒu)年矣:有些年了,好多(duō)年了。
通达(dá):做高官。
匡国:匡正国家。
致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国(guó)君,使其(qí)成(chéng)为圣明的君主(zhǔ)。
致,使。
济物(wù):救济百姓。
物,这里(lǐ)指人(rén)。
心期:心愿,志愿。
疏爵:赐给爵位(wèi)。
疏,分、赐。
命(mìng):任用。
作者(zhě)介绍(shào)罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(chéng)(今(jīn)浙江富阳市新(xīn)登(dēng)镇(zhèn))人,唐代诗人。
生于(yú)公元833年(太(tài)和七年),大中十三年(公元859年(nián))底至京师,应进士试,历七年不第。
咸通(tōng)八年(公元867年(nián))乃自(zì)编其(qí)文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶(è),所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗书(shū)虽胜一名休”。
后来又断断续续考(kǎo)了几年,总共考了十多次,自称(chēng)“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十上不第”。
黄巢起义后,避(bì)乱(luàn)隐居九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁(suì)时归乡(xiāng)依(yī)吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司(sī)勋郎中、给事(shì)中(zhōng)等职。
公元(yuán)909年(nián)(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁(suì)。
越(yuè)妇言(yán)原文及(jí)翻(fān)译
越妇(fù)言原文(wén)及翻译(yì)如下:
朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她居住,给衣食让她活命(mìng)。
这也是“仁者(zhě)之心”吧。
有一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些(xiē)年了。
每当想起那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得(dé)志后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济(jì)人(rén)民为心愿呢(ne)。
我不(bù)幸离开(kāi)老爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志了(le)。
天(tiān)子赐(cì)给他爵位(wèi)并且任用他,让他穿(chuān)着(zhe)锦(jǐn)绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。
可是他从前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有(yǒu)再听说(shuō)了。
是天(tiān)下无(wú)事使他这(zhè)样呢?还(hái)是他急于享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大(dà)事)呢?以(yǐ)我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其他(匡国安民(mín)的事)却没有见到。
(我)又(yòu)怎(zěn)能吃他(tā)的食物(wù)呢!”于是自(zì)缢而死。
《越妇(fù)言》是《谗书》中的一(yī)篇。
越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称越妇。
朱(zhū)买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽(jī)太守(shǒu)。
朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。
后(hòu)来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察(chá)液,便接到官署,住在园中。
不久,前妻自缢(yì)死。
在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用来赞美朱买臣的。
但在本文(wén)中(zhōng),朱(zhū)买(mǎi)臣却成了(le)讽刺的对象(xiàng),讽刺他(tā)一旦得到富贵(guì)就(jiù)只贪图享(xiǎng)受(shòu),不思匡国安民了。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 95311怎么转人工服务,95311怎么转人工服务直接通
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了