绿茶通用站群绿茶通用站群

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语 暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从容的意思谁写的,暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从容的意思全诗

  暮色(sè)苍茫看(kàn)劲书法(fǎ)松(sōng) 乱云飞渡仍(réng)从(cóng)容(róng)的意(yì)思谁写的,暮色苍茫看劲书法松 乱云(yún)飞(fēi)渡仍从容(róng)的意思全诗是正确的(de)诗句是“暮(mù)色苍茫(má生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语ng)看劲松,乱云飞渡仍从容的。

  关于暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从容的意(yì)思谁(shuí)写的,暮色苍茫看劲(jìn)书法松 乱(luàn)云(yún)飞渡仍从容的意(yì)思全(quán)诗(shī)以及(jí)暮(mù)色苍茫看劲书法松(sōng) 乱云飞渡仍从容的意思谁(shuí)写的,暮色(sè)苍茫看劲书法(fǎ)松 乱云飞渡仍从容的意(yì)思书法,暮色苍茫(máng)看劲(jìn)书法松 乱云飞渡仍从容的(de)意(yì)思全诗,暮色苍(cāng)茫看劲书(shū)法松 乱云(yún)飞渡仍从容的意(yì)思书法作品,暮色苍(cāng)茫看劲书法松(sōng) 乱云飞渡(dù)仍从容(róng)的意思 的(de)时(shí)代背(bèi)景等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从容的意思谁写(xiě)的,暮色(sè)苍(cāng)茫看劲(jìn)书(shū)法松 乱(luàn)云飞渡仍从容(róng)的(de)意思全(quán)诗

  正确的(de)诗(shī)句是“暮色(sè)苍(cāng)茫看劲松,乱云飞渡仍从(cóng)容。

  ”意思是暮色苍茫中看那傲(ào)然挺立在山崖上的松树,任凭(píng)翻腾的云雾(wù)从身边(biān)穿过,它仍然泰(tài)然(rán)自若。

  出自《七绝(jué)·为李(lǐ)进同志题所摄庐山仙人洞照》。

  全诗内容:

  暮色苍茫看(kàn)劲松(sōng),乱云飞渡仍从容。

  天生一个仙人(rén)洞,无限风(fēng)光在险峰。

  译文(wén):

  暮色苍茫中看那傲然挺立在山崖上的(de)松树,任凭翻腾的云雾从身边穿过,它仍然泰然自若。

  天设(shè)地造好一个仙人(rén)洞(dòng),正是在这(zhè)险(xiǎn)峻(jùn)的山峰上才能领略到无限美好的风光。

  注释:

  ⑴劲松:挺立(lì)在山崖上的松树。

  ⑵仍从容:指劲松面对(duì)飞渡的乱云(yún)仍从容(róng)不迫。

  ⑶天生(shēng):天设地造,未(wèi)加(jiā)人(rén)工修(xiū生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语le='color: #ff0000; line-height: 24px;'>生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语)饰(shì)。

  ⑷险(xiǎn)峰:在(zài)山崖上才能领略到这样无(wú)限的风(fēng)光。

  赏析:

  “暮色苍茫看劲(jìn)松(sōng),乱云飞渡仍从(cóng)容。

  ”在(zài)苍茫的暮色中,你看那刚劲的青松,任凭翻(fān)腾的(de)云雾从身(shēn)边穿过,它仍(réng)然泰然自若;

  那漫天飞舞的云(yún)雾也显(xiǎn)得从容不迫。

  这两(liǎng)句写劲松不屈(qū)不挠(náo)的战(zhàn)斗姿态。

  “天生一(yī)个仙(xiān)人洞,无限风光在险峰(fēng)。

  ”仙人洞自(zì)然天成,它的无限风(fēng)光在险(xiǎn)峻的山峰之(zhī)上。

  这两句蕴含很深的哲理。

  要想看到(dào)无限美好的风光,必须登上最险要的高峰。

  这首诗(shī)通过对劲(jìn)松和(hé)仙人洞生动的(de)描写(xiě),歌颂了中国共产(chǎn)党和中华人(rén)民为了伟大的(de)社会主义(yì)事业(yè)而不屈不挠的(de)战斗精神。

暮(mù)色(sè)苍茫看劲松,乱云飞渡仍从容。是哪(nǎ)一首诗里(lǐ)的诗词名(míng)这首(shǒu)七句诗词(cí)的名字是什么(me)?

  出处《七(qī)绝·为李进同志题所摄(shè)庐山仙人洞照》是毛泽东1961年9月9日创作的一首(shǒu)七(qī)言(yán)绝句(jù)。

  这首诗最早发表(biǎo)于(yú)人民文学(xué)出版社腔磨枯1963年(nián)12月版的《毛主席诗词》里(lǐ)。

  全文:暮色苍(cāng)茫看劲松,乱(luàn)云(yún)飞渡仍从(cóng)容。

   天生(shēng)一个(gè)仙人洞,无限风光(guāng)在险峰。

  翻译:松树(shù)在暮色苍茫(máng)中傲然挺立在山崖上,一(yī)阵阵乱(luàn)云从容地飞过。

  天(tiān)设地造好一个仙人洞(dòng),正是(shì)在这险峻(jùn)的山峰上才能领略到无限美好的风光。

  扩(kuò)展资料:

  本(běn)诗(shī)的艺(yì)术特色主(zhǔ)要(yào)表现为寓理于景。

  毛(máo)泽东根(gēn)据照(zhào)片的内(nèi)容和生(shēng)活的实际(jì)情况,首先塑造(zào)两个主要形象(xiàng):“劲松”和“仙人(rén)洞”。

  然(rán)后塑造(zào)“暮色”、“乱云(yún)”、“险峰(fēng)”等次要形象,它(tā)们作为背(bèi)景出现(xiàn)在诗中,从而构成了庐山仙人洞(dòng)这一(yī)“无限风(fēng)光(guāng)”的(de)艺(yì)术境界(jiè)。

  不但形象(xiàng)生动,气势宏伟,使人深受感(gǎn)染,而且(qiě)伍(wǔ)洞(dòng)字里(lǐ)行间(jiān)蕴含着一(yī)种深刻的哲理(lǐ),使人得到(dào)启发:对于我们每(měi)一(yī)个人(rén)来说(shuō),无论是(shì)干事业还是做学(xué)问,为了实现理想要不懈地追求、奋(fèn)斗。

  或者当我们在人生旅途(tú)上受到挫折、身(shēn)处(chù)逆境(jìng)的时候,都应该充满必胜的信心,进行不懈(xiè)的努力,敢于攀登险峰,去夺得最后的胜利。

  因此,这首绝(jué)句(jù)成为了寄情于景、寓理游枯于景的脍炙人口的佳作。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

评论

5+2=