绿茶通用站群绿茶通用站群

Medical staff可数吗,stuff

Medical staff可数吗,stuff 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王(wáng)于兴师修我戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛怎(zěn)样翻译是“王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛(máo)的。

  关于王于兴师修我戈矛的意思,王于(yú)兴师,修我戈矛怎(zěn)样翻译以(yǐ)及王于兴师修我戈矛的意思,王于兴(xīng)师修(xiū)我戈矛读音,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻译(yì),王于兴师修我矛戟怎(zěn)么读,王于兴师(shī),修我矛戟,与(yǔ)子偕作!等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识:

王(wáng)于兴师(shī)修我戈矛的(de)意思(sī),王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛怎样(yàng)翻译(yì)

  “王于兴(xīng)师,修我戈(gē)矛。

  ”的意思是君王发兵(bīng)去交战,修整我(wǒ)那戈与矛。

  该(gāi)句出自《秦风·无(wú)衣》,全文(wén)为:岂曰(yuē)无衣?与子同袍。

  王于兴师(shī),修我戈(gē)矛。

  与子同仇!岂(qǐ)曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与(yǔ)子(zi)偕作!岂曰无衣?与子同(tóng)裳。

  王于兴师,修(xiū)我甲兵(bīng)。

  与子偕行!译文:谁说(shuō)我们没衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同(tóng)穿那(nà)长袍(páo)。

  君王发兵去(qù)交战,修整我那戈(gē)与矛,杀(shā)敌与你同目标。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)Medical staff可数吗,stuff穿那内衣。

  君王发(fā)兵去交战(zhàn),修(xiū)整我那矛与戟,出发与你在一起。

  谁说我们(men)没衣穿Medical staff可数吗,stuff?与你同穿那战裙。

  君王(wáng)发(fā)兵去交战,修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀(shā)敌与(yǔ)你共前(qián)进(jìn)。

  赏析:《秦(qín)风(fēng)·无衣(yī)》是(shì)中国(guó)古代第一部诗歌总集《诗经(jīng)》中(zhōng)的一首诗。

  这是(shì)一(yī)首激昂慷慨、同(tóng)仇(chóu)敌忾的战(zhàn)歌,表(biǎo)现了秦(qín)国(guó)军(jūn)民团结(jié)互助、共御(yù)外侮的高昂士气和(hé)乐(lè)观精神。

  全诗风格(gé)矫健爽朗,采(cǎi)用了重章叠(dié)唱(chàng)的形式,抒写将士们在大敌当前、兵临城下之际,以大(dà)局为重,与周(zhōu)王室保持一致,一(yī)听(tīng)“王于兴师(shī)”,磨刀(dāo)擦枪,舞戈挥戟,奔赴前线共(gòng)同杀敌(dí)的英雄(xióng)主义气概和爱国主义精神。

王于(yú)兴师,修我戈矛,与子同仇(chóu)是什(shén)么意思

  君(jūn)王发兵去(qù)交战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你(nǐ)同目标。

  《秦(qín)风·无衣(yī)》先(xiān)秦(qín):佚名

  岂曰(yuē)无衣?与子同袍(páo)。

  王于兴师(shī),修我(wǒ)戈矛。

  与子同仇!

  岂曰无衣?与(yǔ)子同泽(zé)。

  王于兴师,修我(wǒ)矛戟(jǐ)。

  与子偕作(zuò)!

  岂曰无衣?与子同裳。

  王于(yú)兴师,修我(wǒ)甲兵。

  与子偕行!

  译文(wén)

  谁(shuí)说我(wǒ)们(men)没衣(yī)穿?与你同(tóng)穿那(nà)长袍(páo)。

  君王发兵去(qù)交战(zhàn),修整(zhěng)我那戈与矛,杀(shā)敌与你同目标。

  谁说我们没衣(yī)穿?与你同(tóng)穿(chuān)那内(nèi)衣(yī)。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整我那矛与戟,出(chū)发与你(nǐ)在一起。

  谁(shuí)说我(wǒ)们没衣(yī)穿(chuān)?与你同(tóng)穿那战裙(qún)。

  君王发兵去交战,修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你(nǐ)共前进。

  扩展资料:

  这首(shǒu)诗(shī)充满了激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的气氛。

  按其内容,当是一首(shǒu)战歌。

  全诗表(biǎo)现(xiàn)了(le)秦国军民团结互助、共御外侮(wǔ)的(de)高昂士皮渣气和乐观精神,其(qí)独具矫(jiǎo)健而爽(shuǎng)朗的风格正(zhèng)是秦茄握(wò)运人爱国主义精神(shén)的(de)反映。

  由于此诗(shī)旨在歌颂,也就是说以(yǐ)“美”为主,所以对秦军来说有(yǒu)巨(jù)大的鼓舞力量。

  据(jù)《左传》记载,鲁定公四(sì)年(nián)(公(gōng)元(yuán)前506年),吴国军队攻陷楚(chǔ)国的首府郢都,楚臣申包(bāo)胥(xū)到秦国求援,“立(lì)依于庭墙而哭,日夜(yè)不绝声,勺饮(yǐn)不(bù)入口,七日,秦(qín)哀公(gōng)为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。

  于是(shì)一举击退(tuì)了吴(wú)兵。

  诗共三章,采用(yòng)了重叠复(fù)沓的形式颤(chàn)梁。

  每(měi)一章句数、字数(shù)相等,但(dàn)结构(gòu)的相同并不意味简单的、机械(xiè)的重复,而是不断递进,有(yǒu)所发展的。

  如(rú)首(shǒu)章结句(jù)“与子同(tóng)仇”,是(shì)情绪方面(miàn)的,说的是他(tā)们有(yǒu)共(gMedical staff可数吗,stuffòng)同的敌人。

  二章结句“与子偕(xié)作”,作是(shì)起(qǐ)的意思,这才是行动的(de)开始。

  三章结句“与子(zi)偕行”,行训(xùn)往,表明(míng)诗中的战士们(men)将(jiāng)奔赴前线共(gòng)同杀(shā)敌(dí)了。

  参考资(zī)料来源:百度百科-国(guó)风·秦风·无(wú)衣

未经允许不得转载:绿茶通用站群 Medical staff可数吗,stuff

评论

5+2=