绿茶通用站群绿茶通用站群

总监和经理哪个大

总监和经理哪个大 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令总监和经理哪个大仪(yí)不责盗文言文翻译注释,于令仪不(bù)责盗(dào)古文翻译是(shì)于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译:于(yú)令仪是曹(cáo)州人,是(shì)做生意(yì)的,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年(nián)家境颇为富裕的。

  关(guān)于于令仪不责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不(bù)责(zé)盗古文(wén)翻(fān)译以及于令仪不责(zé)盗文言文(wén)翻译注释(shì),于令仪不责(zé)盗文(wén)言文翻译卒(zú)为良民(mín),于令仪不责盗古文翻译(yì),于令(lìng)仪不责盗全文意思,于令仪(yí)不责盗于令(lìng)仪的性格特(tè)点等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

于令仪不责(zé)盗文言文(wén)翻译注释,于令仪(yí)不责(zé)盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言文(wén)翻(fān)译(yì):于(yú)令仪是曹州人,是做生意(yì)的,为人忠厚,不损人利(lì)已(yǐ),晚年(nián)家(jiā)境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行盗,于(yú)令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻(lín)居的儿子(zi)。

于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗文(wén)言文翻译

  曹州于令仪,是做生意的人,为人忠厚,不损人利已,晚年家境(jìng)颇为富裕(yù)。

  一天晚上有人到他家(jiā)行盗。

  于令(lìng)仪的儿子们抓住了小偷,原来(lái)是邻居的儿子。

  令仪对他(tā)说:“你(nǐ)向来很少(shǎo)犯(fàn)错,为什么要做小偷呢?”那人回答说:“都(dōu)是(shì)贫(pín)穷(qióng)逼(bī)的。

  ”问他需要什么(me),小偷(tōu)回答(dá)说:“有十贯(guàn)铜钱就足够买食(shí)物及衣(yī)服了。

  ”令(lìng)仪按照他要(yào)求的数目给了他。

  小偷刚一走总监和经理哪个大,令仪又(yòu)叫他回来,盗贼很惊恐(kǒng),令(lìng)仪对他说(shuō):“你十(shí)分贫(pín)穷(qióng),晚上背着十贯铜(tóng)钱回(huí)家(jiā),我担心你被人盘问。

  ”留到天亮才打(dǎ)发(fā)他(tā)走。

  盗贼感到(dào)十分惭愧(kuì),最后成为良民。

  乡里的人们,都称道(dào)于令仪是名善士。

  于(yú)令仪(yí)挑选出一些优秀(xiù)的(de)子侄(zhí)辈,建(jiàn)立(lì)学堂并聘(pìn)请有名的儒士来(lái)教导他们(men)他的儿(ér)子于伋,侄(zhí)儿(ér)于杰与(yǔ)于效(xiào),后来都相(xiāng)继考中了(le)进士,后来(lái),他们于家是曹南一带的名门望族。

于令仪不(bù)责盗原文

  曹州于令仪者,市井人也(yě),长厚(hòu)不忤物,晚年(nián)家颇丰富(fù)。

  一夕,盗(dào)入(rù)其家,诸子禽之,乃邻舍子也。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所(suǒ)欲,曰(yuē):“得十千足以衣食。

  ”于令(lìng)仪(yí)如其所言与之(zhī),其(qí)欲(yù)与之。

  既去(qù),复呼之(zhī),盗大(dà)恐(kǒng)。

  谓曰:“尔贫甚(shèn),夜负(fù)十千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至(zhì)明使去。

  盗大感愧,卒(zú)为(wèi)良民。

  乡里称君(jūn)为(wèi)善士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学(xué)室(shì),延(yán)名总监和经理哪个大儒(rú)以掖之(zhī),子、侄杰(jié)仿举进士第,今为曹南令(lìng)族(zú)。

于令仪(yí)不责盗(dào)翻(fān)译

  魏国(guó)有(yǒu)个(gè)叫于(yú)令仪的商(shāng)人(rén),他为人忠厚(hòu)不(bù)得罪人,晚年时的(de)家(jiā)道非常富足(zú)。

  有天(tiān)晚(wǎn)上(shàng),一(yī)名小偷侵入他家中(zhōng)行窃(qiè),被他的几个(gè)儿子逮住了,发(fā)现原来(lái)是邻居的小孩。

   

  于令仪(yí)问他说:“你一向很少做错(cuò)事,有(yǒu)什(shén)么苦衷要做贼(zéi)呢?”小偷回(huí)答说:“为贫困所(suǒ)迫罢了。

  ”燃差尘于(yú)令仪(yí)再问他想要什么东西,小偷说(shuō):“能得(dé)到十贯钱足够(gòu)穿衣吃(chī)饭(fàn)就行了。

  ”于令(lìng)仪(yí)依照他的要求给(gěi)了他(tā)。

  小偷已经离开,于令仪又叫住他,小偷(tōu)大为恐庆世惧。

  于(yú)令(lìng)仪皮禅(chán)对他(tā)说:“你十分贫穷,晚上带着十贯(guàn)铜(tóng)钱回去,恐怕你会被人(rén)追问的,留下钱财,到了(le)明天再拿走。

  ”那小偷深感惭愧,后来终于(yú)成了善良的(de)人。

  邻(lín)居乡里(lǐ)都称令仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又称(chēng)《于令仪(yí)济盗成(chéng)良(liáng)》、《于(yú)令仪(yí)诲(huì)人》

  原文:《于令(lìng)仪诲人(rén)》

  宋代:王辟之

  曹州(zhōu)于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富(fù)。

  一夕,盗(dào)入其室,诸子擒之,乃(nǎi)邻(lín)子也(yě)。

  令仪曰(yuē):“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既(jì)去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫(pín)甚,夜负十(shí)千以归,恐为人所(suǒ)诘。

  留(liú)之,至(zhì)明(míng)使(shǐ)去。

  "盗(dào)大感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称(chēng)君为善士。

  君择(zé)子侄之(zhī)秀(xiù)者,起学室(shì),延名儒(rú)以掖之,子、侄(zhí)杰(jié)仿(fǎng)举进士第,今为(wèi)曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 总监和经理哪个大

评论

5+2=