绿茶通用站群绿茶通用站群

胡服骑射的故事及启示感悟,胡服骑射的故事告诉我们什么

胡服骑射的故事及启示感悟,胡服骑射的故事告诉我们什么 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好学文言文(wén)翻译及注释,司马光好(hǎo)学文言(yán)文(wén)翻译及原(yuán)文是司(sī)马光(guāng)幼年时,担心自己记诵诗书(shū)以(yǐ)备(bèi)应答(dá)的能(néng)力(lì)不如(rú)别人,所以大(dà)家在一(yī)起(qǐ)学习讨(tǎo)论(lùn)时,别的兄弟会背诵(sòng)了(le),就(jiù)去(qù)玩耍休息;(司马(mǎ)光却)独自留下(xià)来,专心刻苦地(dì)读书,一直到能够(gòu)背的烂熟于心为止的。

  关于(yú)司马光好学文言文翻译及注释,司(sī)马光(guāng)好学(xué)文(wén)言文翻(fān)译及原(yuán)文以及司(sī)马(mǎ)光好学文言文(wén)翻译及注释,司马光(guāng)好(hǎo)学文言文翻译阅读答案,司马光(guāng)好学文(wén)言文翻(fān)译及(jí)原文,司马光(guāng)好学文(wén)言文翻译启(qǐ)示,司马光好学文言文翻译及答案等(děng)问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以(yǐ)下知识(shí):

司马光好学文言文翻译(yì)及注释,司马光好学(xué)文言文翻译及原文

  司(sī)马(mǎ)光幼(yòu)年时,担心自己(jǐ)记诵(sòng)诗(shī)书以备应答(dá)的能力(lì)不(bù)如别人(rén),所以大(dà)家在(zài)一起(qǐ)学习(xí)讨(tǎo)论时,别的兄弟(dì)会(huì)背诵(sòng)了,就去玩耍休息;

  (司马(mǎ)光却)独自留下来,专心刻苦(kǔ)地(dì)读书,一直到能(néng)够背的烂(làn)熟于心为止。

  (因为)读书时下的工夫多,收获(huò)大(dà),(所以)他(tā)所精读和背诵过的(de)书,就能终身不忘。

《司马(mǎ)光好学》翻译

  司马光幼年时,担心自己记(jì)诵(sòng)诗书以备应答的能力不如(rú)别人(rén),所以(yǐ)大家在一(yī)起学(xué)习讨论(lùn)时,别的兄弟(dì)会背(bèi)诵了,就去玩耍休息;

  (司马光(guāng)却(què))独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够(gòu)背的烂熟于心为止(zhǐ)。

  (因为)读书时(shí)下的工(gōng)夫多,收获大(dà),(所以)他所精读和背诵过的书(shū),就能(néng)终(zhōng)身(shēn)不忘。

  司(sī)马(mǎ)光曾经说:“ 读书(shū)不能不背(bèi)诵,当你在骑马走路(lù)的时候,在(zài)半夜睡不着觉的时候,吟(yín)咏读过的文章,想想(xiǎng)它(tā)的意思(sī),收获就会非常大! ”

《司(sī)马光(guāng)好学》原文

  司马温公幼(yòu)时,患记问不(bù)若人。

  群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;

  独下帷绝(jué)编,迨能倍诵(sòng)乃止。

  用力多(duō)者收功远,其所精诵,乃终身不(bù)忘也(yě)。

  温公尝言:“书(shū)不(bù)可不成诵(sòng)。

  或在马上(shàng),或(huò)中夜(yè)不(bù)寝时,咏其文,思其义,所得多矣。

  ”(选自朱熹编辑(jí)的《三朝名臣言行录》)

《司(sī胡服骑射的故事及启示感悟,胡服骑射的故事告诉我们什么line-height: 24px;'>胡服骑射的故事及启示感悟,胡服骑射的故事告诉我们什么)马光(guāng)好学》文(wén)言文翻译及(jí)注释是什(shén)么(me)

  一、《山宴(yàn)司马光好学》文言文(wén)翻译

  司(sī)马(mǎ)光幼年时,担心自己记诵诗(shī)书(shū)以备应答的能力不如别人。

  大家在一(yī)起学习(xí)讨论的时候(hòu),别的兄弟都会背诵(sòng)了(le),就去玩(wán)耍休息。

  司马光却独自留(liú)下来(lái),专心(xīn)刻苦地读书,直(zhí)到(dào)能够熟练地(dì)背诵为(wèi)止。

  下(xià)工夫多(duō)的(de)人往往收获就大,司马光所精(jīng)读和(hé)背诵(sòng)过的文章,就能够(gòu)终生不忘。

  司(sī)马光曾经说:“读(dú)书(shū)不能不背诵,有时在骑马赶路的时(shí)候,有时(shí)在半夜睡不着觉的时候,吟诵学过的文章,思考它的(de)含(hán)义(yì),收获(huò)就会非常(cháng)大(dà)。

  ”

  二(èr)、《司马光(guāng)好学》注释

  司(sī)马温公(gōng):即司马(mǎ)光,他(tā)死后被追赠为温国公。

    

  患:担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵:背诵。

  倍(bèi),同“背(bèi)”。

    

  尝:曾(céng)经(jīng)。

    

  或:有时。

    

  中夜:半夜(yè)。

  

  司(sī)马光的其他故事(shì)

  1、制警枕  

  司马光退居洛阳的(de)时(shí)候,着手写《资(zī)治通鉴》,他用(yòng)圆木做了一个(gè)枕头(tóu),取名“警枕”,意在时刻警惕自己不要贪睡(shuì)。

  头枕在(zài)这样一块(kuài)圆木头上,进(jìn)人梦乡后(hòu),身子只要(yào)稍微一动,“警枕(zhěn)”就会滚动,将(jiāng)自己胡服骑射的故事及启示感悟,胡服骑射的故事告诉我们什么惊醒。

  惊醒后的司马(mǎ)光立即起床,继(jì)续握笔写(xiě)书(shū)。

    

  2、卖马  

  司马光在年老(lǎo)的时(shí)候(hòu),日子过得(dé)比较紧(jǐn)。

  有一次,家里(lǐ)没有钱用,他(tā)吩咐一位老兵嫌旦把他相伴多年的坐骑——一匹老马牵到(dào)市场(chǎng)上(shàng)卖掉(diào)。

  老兵临走(zǒu)时,司马光(guāng)叮咛道(dào):“这(zhè)匹马(mǎ)曾犯有(yǒu)肺病,要是有(yǒu)人买马(mǎ),你要据实告(gào)诉(sù)人家(jiā)。

  ”

  老兵私下(xià)笑(xiào)他迂腐,却不(bù)能理(lǐ)解(jiě)他对人诚(chéng)实(shí)的用心。

  司(sī)马(mǎ)光竟(jìng)然如此真(zhēn)诚,芹唯扰这在一般人看来,简直是不可(kě)思议(yì)的。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 胡服骑射的故事及启示感悟,胡服骑射的故事告诉我们什么

评论

5+2=