绿茶通用站群绿茶通用站群

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译 随风潜入夜润物细无声的意思形容老师,随风潜入夜润物细无声的意思是什么的短视频

  随(suí)风潜入夜润(rùn)物细无声的意思形容(róng)老师,随(suí)风潜(qián)入夜润(rùn)物(wù)细无(wú)声(shēng)的意思是什么的短视频是原(yuán)文好(hǎo)雨知(zhī)时节,当春乃发(fā)生的。

  关(guān)于(yú)随(suí)风潜(qián)入(rù)夜润物细无声的意思形(xíng)容老师,随风潜入夜(yè)润物细无(wú)声的意思(sī)是什(shén)么的短(duǎn)视频以及随风潜入夜润物细无声(shēng)的意思(sī)形容(róng)老师,春(chūn)夜(yè)喜雨中随风(fēng)潜入夜润物细无声的意思(sī),随风潜入(rù)夜润物细(xì)无声(shēng)的意思是什么的短(duǎn)视(shì)频,随风(fēng)潜(qián)入夜润物细(xì)无(wú)声的意思赞美谁的,随风(fēng)潜入夜(yè)润物细(xì)无声(shēng)的意思和(hé)体(tǐ)会等(děng)问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:

随风(fēng)潜(qián)入夜润物细无声的(de)意思(sī)形容老(lǎo)师,随风潜(qián)入夜润物(wù)细无声的意(yì)思是什么的(de)短视频(pín)

  原文

  好雨知时(shí)节(jié),当(dāng)春乃发生。

  随(suí)风潜入(rù)夜,润物细无声(shēng)。

  野(yě)径云俱(jù)黑,江船火独(dú)明。

  晓(xiǎo)看红湿处,花(huā)重锦官城(chéng)。

注释

  好雨:指(zhǐ)春雨,及时的(de)雨。

  乃:就(jiù)。

  发(fā)生:催发植物生(shēng)长(zhǎng),萌发生长。

  潜:暗暗地,静悄悄地(dì)。

  润物:使植(zhí)物受到雨水的滋养。

  野径:田野间的小(xiǎo)路。

  俱:全(quán),都(dōu)。

  江船:江面(miàn)上的渔船。

  独:独自,只有。

  晓:清晨。

  红湿(shī)处(chù):指带有雨水的红花(huā)的地方。

  花重(zhong)(第(dì)四声):花(huā)因沾着雨水,显得饱满沉重(zhòng)的样子。

  锦官城: 故址(zhǐ)在今(jīn)成都(dōu)市南,亦称锦城。

  三国蜀汉(hàn)管理(lǐ)织锦之官驻此,故(gù)名(míng)。

  后人又用作(zuò)成(chéng)都的别称。

  也代成都(dōu)。

作者简介

  杜甫(712-770),字子美,自(zì)号少陵(líng)野老,世称“杜(dù)工部”、“杜少陵”等(děng),汉族,河南(nán)府巩县(今河南省巩义市(shì))人,唐(táng)代(dài)伟大的现实(shí)主义诗人,杜甫被世人尊为“诗(shī)圣”,其诗被(bèi)称陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译为“诗史(shǐ)”。

  杜甫与(yǔ)李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧(mù)即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大(dà)李杜(dù)”。

  他忧国忧民,人(rén)格(gé)高尚,他(tā)的约1400余首(shǒu)诗被保留了下来(lái),诗艺(yì)精(jīng)湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深(shēn)远。

  759-766年间曾(céng)居成都,后世有杜(dù)甫草堂纪念。

赏析

  这是一首描绘春(chūn)夜雨景、表现喜悦心情(qíng)的名作。

  诗中将(jiāng)春夜喜雨拟人化了,诗人夸赞这雨(yǔ)是“好雨”,说它(tā)“知时节”,懂得客观需要。

  难道不是吗(ma)?春天(tiān)里,万物萌芽勃发,正(zhèng)需要雨(yǔ)露的(de)滋(zī)润,雨就下了起(qǐ)来(lái)。

  这首《春夜喜雨(yǔ)》,将(jiāng)雨描绘得不仅切夜(yè)、切春,而且还道出(chū)了(le)典型春雨的、也(yě)就是“好雨(yǔ)”的高(gāo)尚品(pǐn)格,表现了(le)诗人的、也(yě)是一切“好人”的高(gāo)尚人(rén)格。

  诗题中的“喜”字虽然在诗文中没有露面(miàn),但从字里行间,都洋溢(yì)着诗(shī)人欢(huān)喜之情(qíng)。

  从(cóng)欢喜到情(qíng)不自禁地想象:明(míng)天(tiān)必定会春色满城(chéng)。

“随(suí)风潜(qián)入夜,润物细无声”的意思是什么?

  “随(suí)风潜入夜,润物(wù)细无声”的意思是:春雨随着春(chūn)风在夜里悄悄地落(luò)下,悄陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译然(rán)无声地滋润着大地万物。

  “润物细(xì)无声”现在还可以用(yòng)来形容教育(yù)者使受教育者在潜移默化中受教育,受熏陶(táo)。

  “随风潜入夜,润物细(xì)无声”出自唐代杜甫的棚碧《春(chūn)夜(yè)喜雨》。

  该诗全文(wén)为:“好(hǎo)雨知时节(jié),当春(chūn)乃发生。

  随风潜入夜,润(rùn)物(wù)细无声。

  野径云俱黑,江(jiāng)船火独明。

  晓(xiǎo)看红湿处,花重锦官城”。

  这首(shǒu)诗的意思(sī)是(shì):及(jí)时(shí)的雨(yǔ)好(hǎo)像知道时节似的,在春天来到的时(shí)候就伴(bàn)着春(chūn)风在(zài)夜(yè)晚(wǎn)悄悄地下起来,无声地(dì)滋润着万物。

  田野(yě)小径的天(tiān)空一片昏黑,唯有江边渔船上的一点渔(yú)火放(fàng)射出一线(xiàn)光芒,显(xiǎn)得(dé)格外明亮(liàng)。

  等(děng)天亮的(de)时候,那潮(cháo)湿(shī)的泥土上(shàng)必定布满了红色的花瓣,锦官城(chéng)的大街(jiē)小(xiǎo)巷也一定是一片万紫千(qiān)红的景象(xiàng)。

  这首(shǒu)诗写于上元二(èr)年(公(gōng)元761年)春悔卖。

  作此诗时,杜(dù)甫(fǔ)已在成都(dōu)草堂(táng)定居(jū)两年。

  此时的杜甫种菜养花,与(yǔ)农民交往,对(duì)春(chūn)雨之情很深(shēn),因而写下了(le)这首描(miáo)写春夜(yè)降雨(yǔ)、润泽万物的(de)美景诗作。

  这首诗的作者杜甫是唐(táng)代伟大的现实主(zhǔ)义(yì)诗人,杜甫字子美(měi),自号少陵碧和(hé)逗野老,世称“杜(dù)工部”、“杜少(shǎo)陵”等,杜甫被世人尊为(wèi)“诗圣”,其诗被称为“诗史”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

评论

5+2=