绿茶通用站群绿茶通用站群

部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些

部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三(sān)人成虎告诉我们什(shén)么道理,三人成(chéng)虎文(wén)言(yán)文翻译(yì)及寓意(yì)翻译(yì)是三(sān)人(rén)成(chéng)虎的意思是三(sān)个(gè)人谎报城市里有老虎,听的人就信以为真的。

  关(guān)于三人成虎告诉我们什(shén)么(me)道(dào)理,三(sān)人成(chéng)虎文言文(wén)翻译及寓意翻译以及三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻(fān)译及寓(yù)意是什(shén)么,三人成(chéng)虎文言(yán)文翻译(yì)及寓(yù)意(yì)翻(fān)译(yì),三人成虎文(wén)言文(wén)逐句翻译寓意(yì),三人成虎(hǔ)的文言文翻译及注释等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

三人成(chéng)虎(hǔ)告诉(sù)我们什么道(dào)理,三人成虎文(wén)言文翻译及寓(yù)意(yì)翻译(yì)

  三人成虎的意思(sī)是三个人(rén)谎报城市里有老虎,听的人就信以为真。

  比喻(yù)说的人多了,就能使人(rén)们把谣言当事实。

  本文整(zhěng)理了(le)三人(rén)成虎的(de)文言文原文及翻译,欢迎阅读。

三人成虎翻译

  庞葱要陪太子到邯郸去做(zuò)人质,庞葱对魏王说(shuō):“现在,如果有一个人(rén)说(shuō)市集上有(yǒu)老虎,大王(wáng)相信吗?”魏王(wáng)说:“不相信。

  ”庞葱(cōng)说(shuō):“如果(guǒ)两个人(rén)说市集上有虎,大王相信吗呢?”魏王(wáng)说:“那我就要(yào)疑惑(huò)了。

  ”庞葱又说:“如果三个人(rén)说(shuō)市集上有虎,大王相信吗?”魏王(wáng)说:“我会相信。

  ”庞葱说:“大街上不会有老虎那是很(hěn)清楚的,但是三(sān)个人说有老虎,就像真有老虎了。

  如今(jīn)邯郸离大梁,比我们(men)到(dào)街市远得多,而毁(huǐ)谤(bàng)我的人超过了三个。

  希(xī)望您能(néng)明察秋毫(háo)。

  ”魏王说:“我(wǒ)知(zhī)道(dào)该(gāi)怎(zěn)么办。

  ”于是庞葱告辞(cí)而去,而毁谤他(tā)的话(huà)很快传(chuán)到魏(wèi)王那里。

  后来太子结束了人(rén)质的生活,庞葱(cōng)回(huí)国后,魏(wèi)王果(guǒ)然没(méi)有(yǒu)再召见(jiàn)他。

三(sān)人成虎(hǔ)寓意

  对人对(duì)事不能以为(wèi)多数人说(shuō)的就可以轻信,而要多(duō)方进行考察、思考,并以事实为依据作出正确(què)的判(pàn)断。

  这种(zhǒng)现象在(zài)实际生活中(zhōng)很普遍,不加辨识,轻(qīng)信谎言,就(jiù)会(huì)让(ràng)人犯错误。

三(sān)人成(chéng)虎(hǔ)原文

  庞葱(cōng)与太子(zi)质于邯郸,谓(wèi)魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王(wáng)曰:‘否。

  ’‘二人言(yán)市(shì)有虎,王信之乎?’王(wáng)曰(yuē):‘寡人疑(yí)之(zhī)矣(yǐ)。

  ’‘三人(rén)言市(shì)有虎,王信之乎(hū)?’王曰(yuē):‘寡人信(xìn)之矣。

  ’庞葱(cōng)曰:‘夫市之(zhī)无(wú)虎明(míng)矣,然而(ér)三人言(yán)而(ér)成(chéng)虎(hǔ)。

  今邯郸(dān)去大梁也远于市,而议(yì)臣(chén)者过于三人(rén),愿王察之。

  ’王曰(yuē):‘寡(guǎ)人自(zì)为知。

  ’于(yú)是辞行,而谗言先(xiān)至。

  后(hòu)太子罢(bà)质,果不(bù)得见(jiàn)。

  (出自《战(zhàn)国策·魏策二》)

《战国策(cè)》简介

  《战国策》是中国古代的一部历史学名著。

  它是(shì)一部国(guó)别(bié)体史(shǐ)书(《国(guó)语》是第一部(bù))又称《国策》。

  主要记载战(zhàn)国(guó)时期谋臣策士(shì)纵横捭阖(bǎi hé)的斗争。

  全书按东(dōng)周、西周、秦(qín)国(guó)、齐国、楚国、赵国、魏国(guó)、韩国、燕(yàn)国、宋(sòng)国、卫国、中(zhōng)山国依次分国编写,分为12策,33卷(juǎn),共497篇,约12万字。

  所记载(zài)的历史,上(shàng)起公元前490年智(zhì)伯灭范(fàn)氏,下至(zhì)公元前221年高渐离以(yǐ)筑击秦始(shǐ)皇(huáng)。

  是先秦历史(shǐ)散文(wén)成就最高,影响最(zuì)大的著作之一(yī)。

三人成虎(hǔ)文言(yán)文翻译(yì)及寓意

   三(sān)人成虎的意思(sī)是(shì)三个人谎报城市里有老虎,听的人就信(xìn)以为真。

  比(部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些bǐ)喻说(shuō)的人(rén)多了,就能使(shǐ)人们(men)把谣言当(dāng)事实。

  本文整(zhěng)理了三人成虎的文言文原文及翻(fān)译,欢迎阅读。

  

三(sān)人成(chéng)虎翻(fān)译

   庞(páng)葱要(yào)陪太(tài)子到邯郸(dān)去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说市(shì)集上有(yǒu)老虎,大王相信吗?”魏王说:“不相信。

  ”庞(部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些páng)葱说:“如果两个人说市集上有(yǒu)虎,大王相信(xìn)吗呢?”魏(wèi)王说:“那我就(jiù)要疑惑(huò)了。

  ”庞葱又(yòu)说:“如果三个人说市(shì)集(jí)上有虎,大王相信吗?”魏王说:嫌(xián)判森“我(wǒ)会相信。

  ”庞葱(cōng)说:“大街上不会(huì)有(yǒu)老(lǎo)虎那部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些是很清楚的,但是三个(gè)人说有老虎,就(jiù)像真有(yǒu)老虎了(le)。

  如(rú)今邯郸(dān)离(lí)大(dà)梁(liáng),比我们(men)到(dào)街市远(yuǎn)得多(duō),而毁谤我的人(rén)超过了三个。

  希望您能明察秋毫。

  ”魏(wèi)王说:“我知道(dào)该怎(zěn)么办(bàn)。

  ”于(yú)是庞(páng)葱告(gào)辞而去,而(ér)毁谤他的话很快传到魏王那(nà)里(lǐ)。

  后来太子结束了人质的生(shēng)活,庞葱回国后,魏(wèi)王果(guǒ)然(rán)没(méi)有(yǒu)再召见他(tā)。

三(sān)人成虎寓意

   对人对事不能以为多数(shù)人(rén)说的就可以轻信,而(ér)要(yào)多(duō)方(fāng)进行考察、思考(kǎo),并(bìng)以事(shì)实(shí)为依据作出正(zhèng)确的(de)判断。

  这种现象在实际生活中(zhōng)很普遍,不加辨识,轻信谎言,就会让人犯错误。

三人成虎原文

   庞(páng)葱与(yǔ)太子(zi)质于邯(hán)郸,谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信(xìn)之乎?’王(wáng)曰(yuē):‘否。

  ’‘二人言(yán)市有虎,王(wáng)信(xìn)之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。

  ’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰(yuē):‘寡(guǎ)人信之矣(yǐ)。

  ’庞葱曰:‘夫(fū)市之无(wú)虎明矣,然而三人言而成虎。

  今邯郸去(qù)大梁也(yě)远于(yú)市,而议(yì)臣(chén)者过于三(sān)人,愿(yuàn)王(wáng)冲(chōng)蠢察之。

  ’王曰:‘寡人自(zì)为知。

  ’于是辞(cí)行,而谗言先至。

  后太子(zi)罢(bà)质,果不得见。

   (出自《战国策·魏策二(èr)》)

《战国(guó)策》简介

   《战国策》是中国古(gǔ)代的(de)一部历(lì)史学名著。

  它(tā)是(shì)一部国别体史书(《国语(yǔ)》是第一部)又称《国策》。

  主要记载战国(guó)时期谋臣策(cè)士纵(zòng)横(héng)捭阖(bǎi hé)的斗争(zhēng)。

  全(quán)书(shū)按东周芹亩、西周、秦国、齐国、楚国、赵国、魏国、韩国、燕国、宋国(guó)、卫(wèi)国、中山国依次分国编写,分为(wèi)12策,33卷(juǎn),共497篇,约12万字。

  所记载的历史,上起(qǐ)公(gōng)元前490年智伯灭范氏,下至公元前221年高渐离(lí)以筑击(jī)秦始皇。

  是先秦历(lì)史散文成就最高,影响最大的著(zhù)作之一。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些

评论

5+2=