绿茶通用站群绿茶通用站群

翡翠手镯用紫光照为什么会有荧光,翡翠镯子太阳光下有紫色荧光

翡翠手镯用紫光照为什么会有荧光,翡翠镯子太阳光下有紫色荧光 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不(bù)责盗文(wén)言文翻译(yì)注释,于(yú)令仪不责盗古文翻(fān)译是于令(lìng)仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译:于令仪是曹州(zhōu)人(rén),是做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕(yù)的。

  关(guān)于于(yú)令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻译注释,于(yú)令仪不责盗古文翻译以及于令仪不责盗文言文(wén)翻译注(zhù)释,于(yú)令仪(yí)不责盗文言(yán)文(wén)翻(fān)译卒为良民,于(yú)令仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻译,于令仪不(bù)责盗全文意思(sī),于令(lìng)仪不责盗于令仪的性格(gé)特点等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

于令仪不责盗文言(yán)文(wén)翻(fān)译注(zhù)释,于令仪不责盗古文(wén)翻译

  于令仪不责盗文言文翻译:于令仪(yí)是曹(cáo)州人(rén),是做生意的,为人忠厚,不(bù)损人(rén)利已,晚年家(jiā)境颇为富(fù)裕。

  一天晚上(shàng)有(yǒu)人到他家(jiā)行盗(dào),于(yú)令仪的儿子们抓住(zhù)了(le)小(xiǎo)偷,原来是(shì)邻(lín)居的儿子。

于令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译(yì)

  曹州于令仪,是做生(shēng)意的人,为人忠厚,不损(sǔn)人利已(yǐ),晚年家境颇为富裕。

  一(yī)天晚上有人到(dào)他家行盗。

  于令仪的儿子们(men)抓(zhuā)住了(le)小(xiǎo)偷,原(yuán)来是邻居的儿子(zi)。

  令(lìng)仪对(duì)他说(shuō):“你(nǐ)向来很少犯(fàn)错,为什么要做小(xiǎo)偷呢?”那人回(huí)答说(shuō):“都(dōu)是贫穷逼(bī)的(de)。

  ”问(wèn)他需(xū)要什么,小偷回答(dá)说(shuō):“有十贯铜钱就足(zú)够买食物及(jí)衣服了。

  ”令仪(yí)按照他要(yào)求的数目给(gěi)了他。

  小偷(tōu)刚一走,令(lìng)仪又叫他回来(lái),盗贼(zéi)很惊(jīng)恐,令仪(yí)对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上背着十(shí)贯铜(tóng)钱回家,我担心你被(bèi)人盘(pán)问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗贼感到十(shí)分惭(cán)愧(kuì),最后成为(wèi)良民。

  乡里的人(rén)们,都称道于令仪是(shì)名善(shàn)士。

  于令仪挑(tiāo)选出(chū)一些优秀的(de)子侄辈,建立学堂并聘请(qǐng)有名的儒士来教导他(tā)们他的儿子(zi)于(yú)伋,侄儿于(yú)杰与于效,后来(lái)都(dōu)相继考中(zhōng)了(le)进士,后来,他们于家是(shì)曹(cáo)南(nán)一带的名门望族。

于令(lìng)仪不责盗原文

  曹州于令仪者(zhě),市井(jǐng)人(rén)也(yě),长厚不(bù)忤物,晚年(nián)家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入其家(jiā),诸子禽之,乃邻舍(shě)子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何(hé)苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳(ěr)。

  ”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣食(shí翡翠手镯用紫光照为什么会有荧光,翡翠镯子太阳光下有紫色荧光)。

  ”于(yú)令(lìng)仪(yí)如其所言与之,其欲与之(zhī)。

  既去,复(fù)呼之(zhī),盗大恐。

  谓(wèi)曰:“尔(ěr)贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  ”留(liú)之,至明使去。

  盗大感愧,卒(zú)为(wèi)良民。

  乡里称君(jūn)为善士。

  君择(zé)子(zi)侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰(jié)仿举进士(shì)第(dì),今(jīn)为曹南令族。

于(yú)令仪不责盗翻(fān)译

  魏国有(yǒu)个叫于令仪的商人,他为(wèi)人忠(zhōng)厚不得罪人翡翠手镯用紫光照为什么会有荧光,翡翠镯子太阳光下有紫色荧光,晚年时的(de)家道非常富足。

  有(yǒu)天晚(wǎn)上,一名小偷(tōu)侵入他(tā)家(jiā)中行窃(qiè),被他的几个儿子逮住了,发现原来是(shì)邻居的小(xiǎo)孩(hái)。

   

  于令仪问他说:“你一向很少做错事,有(yǒu)什么苦(kǔ)衷要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再问他想要什么东(dōng)西(xī),小偷(tōu)说:“能得到十贯钱足(zú)够穿(chuān)衣吃饭就行了。

  ”于令(lìng)仪(yí)依(yī)照他的要求给了(le)他。

  小偷已经(jīng)离(lí)开,于(yú)令(lìng)仪(yí)又叫住他,小(xiǎo)偷大为恐庆世惧。

  于令仪(yí)皮禅对他说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐(kǒng)怕你会被人追问的,留下钱财,到了(le)明天(tiān)再拿走。

  ”那小偷深感惭(cán)愧,后来终于成了善良的人。

  邻居乡里(lǐ)都(dōu)称令仪是好人。

  扩(kuò)展(zhǎn)资料

  《于令仪不责盗(dào)》又称《于令(lìng)仪济盗成(chéng)良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪者,市井人(rén)也,长厚(hòu)不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入(rù)其室,诸(zhū)子擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素(sù)寡悔(huǐ),何(hé)苦而为(wèi)盗邪?”曰(yuē):“迫(pò)于贫耳!”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如(rú)其欲与之(zhī)。

  既去,复呼之(zhī),盗(dào)大恐(kǒng)。

  谓曰:“汝贫甚,夜(yè)负十千(qiān)以归,恐(kǒng)为(wèi)人所诘。

  留之,至(zhì)明使去。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡里称(chēng)君为善士。

  君择子侄之(zhī)秀者,起学室,延(yán)名(míng)儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士(shì)第,今为曹(cáo)南令族(zú)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 翡翠手镯用紫光照为什么会有荧光,翡翠镯子太阳光下有紫色荧光

评论

5+2=