绿茶通用站群绿茶通用站群

香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年

香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年 屈打成招的屈是什么意思,屈打成招是什么类型的短语

  屈打成招(zhāo)的屈(qū)是什么意思,屈(qū)打成招(zhāo)是什么类型的短语是屈打成招的屈意(yì)思是冤(yuān)枉的(de)。

  关于屈打成招的屈是什么意思,屈打(dǎ)成招是(shì)什么类(lèi)型的短(duǎn)语以及(jí)屈打成招的屈是什么意(yì)思?,屈打成招的屈怎么什么意思(sī),屈打成招是什么类型(xíng)的短语,屈打成(chéng)招 释义,屈打成招文言文字词翻译等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

屈打成(chéng)招的屈是什么意思,屈打(dǎ)成招是什(shén)么类型的短(duǎn)语香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年

  屈打成招的(de)屈意思是冤(yuān)枉(wǎng)。

  严(yán)刑拷打迫使无罪(zuì)的(de)人委屈(qū)地冤枉认罪。

  屈打成招出(chū)自元·无名氏(shì)《争报恩》第三折(zhé):“如(rú)今把(bǎ)姐姐拖到宫(gōng)中,三推六问,屈打(dǎ)成招。

  ”

  屈打(dǎ)成招的意(yì)思是清(qīng)白无罪的人冤枉受刑,被迫(pò)招认(rèn)。

  屈打(dǎ)成招近义词:不白之冤、私刑逼(bī)供(gōng)、苦打成招。

  反义词:宁死不(bù)屈、坚(jiān)贞(zhēn)不屈、不打自(zì)招、铁案如山。

  屈(qū)打成(chéng)招原文(wén)典故(gù):刘拟(nǐ)山家失金钏,掠问(wèn)小女奴,具承卖于(yú)打鼓者。

  又掠问打鼓(gǔ)者衣(yī)服、形状,求之不获,仍复掠(lüè)问。

  忽承尘上微嗽曰:“我居君家四十年,不肯(kěn)一(yī)露形(xíng)声,故(gù)不知(zhī)有我,今则实不能(néng)忍矣。

  此钏非夫(fū)人不能检点杂物,误置漆奁中(zhōng)耶?”如言(yán)求之,果不(bù)谬,然小(xiǎo)女奴已无完肤矣。

  拟(nǐ)山香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年终生愧(kuì)悔,恒(héng)自道之曰:“时时不(bù)免(miǎn)有此事,安能处处有此狐(hú)?”故仕宦二十余载,鞠狱未尝以刑求。

  译文:刘拟(nǐ)山家丢了一只金手(shǒu)镯,就(jiù)严刑(xíng)拷打(dǎ)小女奴,小女奴只好承(chéng)认(自己偷了)卖(mài)给了打着鼓子捡(jiǎn)破烂的人(rén)。

  刘拟山又拷问小女奴那打鼓人(rén)的衣(yī)着(zhe)长相,去(qù)找了半天(tiān)都没有找到,于是又拷问(wèn)这个(gè)女(nǚ)奴(nú)。

  忽(hū)然他家(jiā)屋里天棚顶上(shàng)有人轻声咳嗽了一下说(shuō):“我(wǒ)在你家住了四十年,从来也不(bù)愿露(lù)出身形声音(yīn)来,因此你不知道(dào)有我,今(jīn)天我(wǒ香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年)实在是看不下去了。

  那个金镯子(zi)是不是你夫人找东西时,错放在漆(qī)盒(hé)子(zi)里了吗?”按(àn)照(zhào)那(nà)个声音提醒的去找,果然找到(dào)了,然而(ér)小女奴此时已经被(bèi)打得体无完肤了(le)。

  刘拟山(因为这件事)终生愧疚后(hòu)悔,常常对自己说:“时(shí)时难(nán)免(miǎn)有这种事,怎么能处处(chù)有这样的狐(hú)狸?”因(yīn)此他当官二十多年,审(shěn)理(lǐ)案子从来(lái)没有(yǒu)刑讯逼供过。

屈打成招的屈是什(shén)么意思(sī)

  

题(tí)库内容:

  

  屈: 冤(yuān)枉 ;招(zhāo):招供。

  指无罪(zuì)的人冤(yuān)枉(wǎng)受刑,被(bèi)迫招认有罪(zuì)。

  

  成语(yǔ)出处(chù): 元·无名(míng)氏《争报恩》第三折:“如今把 姐姐 拖到官(guān)中,三推六问(wèn), 屈(qū)打成(chéng)招(zhāo) 。

  ”

  注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ

  屈打成招的近义词: 苦打成招 不白(bái)之(zhī)冤 白(bái):弄清楚(chǔ)。

  指遭(zāo)受不明不白、无中生有的冤(yuān)枉,不获得(dé)昭雪的(de)屈就蒙(méng)受不白之冤(yuān)

  屈打(dǎ)成招(zhāo)的反(fǎn)义词: 宁死不(bù)屈 宁(níng)愿去死,也不屈从(cóng)以大义拒敌(dí),宁死不(bù)屈让团物,竞(jìng)燎(liáo)身于(yú)烈焰中 坚贞不屈 谓坚(jiān)守节操不(bù)屈(qū)服(fú)。

   吴玉章 《辛亥革命(mìng)·辛亥三月二十九日的(de)广州(zhōu)起义》:“从容(róng)就(jiù)义的 林觉(jué)民 ,在事前

  成语语法: 复杂式;作(zuò)谓语、宾语(yǔ)、状语;含贬义

  常用程度: 常(cháng)用成语

  感情.色(sè)彩: 中(zhōng)性成(chéng)语

  成语结构(gòu): 复杂式成语

  产(chǎn)生年代(dài): 古代成语

  英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>

  日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白(bái)状(はくじ坦液ょう)させられる

  其他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture

  成(chéng)语谜(mí)语: 被打不过招认

  读音注(zhù)意: 招(zhāo),不能读作(zuò)“zāo”。

  

  写(xiě)法注意: 屈,不能写作“曲(qū)”。

  

  歇后语(yǔ): 杨(yáng)乃武坐牢

未经允许不得转载:绿茶通用站群 香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年

评论

5+2=